Podemos navegar de forma muito simples. | TED | ويمكننا التنقل بهذه الطريقة البسيطة للغاية |
está cozinhado na cultura de forma muito profunda. | TED | أظن أنها يتم غرسها في ثقافتنا بطرق عميقة للغاية. |
Perfeito. Vou aproximar-me e, antes de começarmos, quero assegurar-me de que fazemos tudo de forma muito séria. | TED | والآن سأقترب منك وقبل أن نبدأ أريد أن أحرص على أن نقوم بذلك بشكل جاد للغاية. |
Usa-a de uma forma muito diferente quando pensamos nele dessa forma. | TED | وهو يستخدمه بشكل مختلف جدا بمجرّد ما تفكّر فيه بهذه الطريقة. |
De uma forma muito simples | Open Subtitles | على نحو أكثر بهجة |
— e vamos fazê-lo de forma muito especifica planeada | TED | و نحن بصدد القيام بذلك وفق خطة دقيقة للغاية عازمين ألا نتعلم أي شيء جديد. |
E, claramente, tinha feito batota duma forma muito, muito séria. | TED | وبكل وضوح قام بالغش، بصورة جدية للغاية. |
Acho que todas essas forças trabalharam de uma forma muito prejudicial na Bolsa de Valores. | TED | أعتقد أن كل ذلك يسيّر العمل بطريقة سيئة للغاية في سوق الأسهم. |
Foi aí que eles perceberam que ele estava a sofrer de uma forma muito poderosa de saudades de casa. | TED | حينها أدركوا أنه كان يعاني من حنين قوي للغاية للوطن. |
E, por isso, existe uma forma muito instintiva na qual nós transmitimos uns aos outros emoções, de forma breve. | TED | ولذا فهناك طريقة غريزية للغاية التي عبرها يتم نقل المشاعر من شخص لآخر. |
A sala das máquinas é como um relógio de precisão, onde tudo precisa de ser vigiado e preservado de forma muito exacta. | Open Subtitles | , غرفة المحركات مثل ساعة تسير بدقة متناهية وكل شيء بها يجب أن يتم مراقبته والسيطرة عليه إنه نظام متوازن للغاية |
As lâmpadas fazem com que a água brilhe e reflictam de uma forma muito bonita. | Open Subtitles | المصابيح تجعل الماء تلمع و تنعكس على الحوض بطريقة خلابة للغاية |
Sim, essa é uma forma muito Europeia de pensar. | Open Subtitles | أجل، ولكن هذا أسلوب تفكير أوروبى للغاية. |
E tu tocas guitarra de uma forma muito interessante. | Open Subtitles | أنتِ تعزفين على الغيتار بأسلوبٍ مثير للغاية |
Esta é uma forma muito perturbadora para observar uma cultura estrangeira. | Open Subtitles | هذه وسيلة سيئة للغاية لمراقبة الثقافة الأجنبية. |
Ontem à noite decidi que vamos treinar de uma forma muito especial. | Open Subtitles | ليلة أمس ، قررت بإن أتدرب بطريقة خاصة للغاية. |
As mulheres sentem-se fisicamente atraídas por mim de uma forma muito intensa. | Open Subtitles | النساء دائمًا منجذبات نحوي جسديًا بطريقة شديدة للغاية. |
Estão a fazer coisas que aqueles que as fazem, nos seus países, receberam formação muito diferente e estão equipados de forma muito diferente. | TED | ويقومون بأشياء يكون الذين يقومون بها في بلدانهم قد تدربوا عليها بشكل مختلف تماما وعتادهم ايضا مختلف |
Mas os químicos adesivos comportam-se com frequência de forma muito diferente do betão e, com o tempo, esses químicos podem provocar ainda mais rachas. | TED | لكن المواد الكيميائية اللزجة تتصرف بشكل مختلف جدًا عن الخرسانة، ومع الوقت، هذه المواد اللاصقة قد تؤدي إلي تشققات أسوء. |
De uma forma muito simples | Open Subtitles | على نحو أكثر بهجة |
De uma forma muito simples | Open Subtitles | على نحو أكثر بهجة |