Sei que é formada em economia em Stanford. | Open Subtitles | حاصلة على شهادة من جامعة ستانفورد في الاقتصاد |
Ela é formada em sociologia. Bem, grande coisa. | Open Subtitles | حاصلة على شهادة في علم الاجتماع حسناً، ما المشكلة؟ |
formada em Berkeley, 2 diplomas, estrela do caso Unabomber. | Open Subtitles | خريجة بيركلي لها اختصاصان,نجمة المكتب من قضية مفجر أونا و تدرس في جامعة جورجتاون |
A matéria escura é formada... quando os quarks sobem e descem. | Open Subtitles | و المادة السوداء تشكلت و هذا جعلها تصعد و تهبض |
Sr. Presidente. Talvez devesse ser formada uma comissão, para apresentar uma declaração ao povo, caso a votação siga em direcção à independência. | Open Subtitles | سيدي الرئيس يجب تشكيل لجنة لتقديم بيان للشعب للتصويت نحو الإستقلال |
Seong-eun, uma menina inteligente já formada... saiu um pouco depois... e conseguiu um emprego no mesmo sítio que ele. | Open Subtitles | مدرسة سيونج أوين تخرجت هي منها من قبل .. و هو الأن يعمل في نفس المكان |
- Anagrama é uma palavra formada pela reordenação das letras de outra. | Open Subtitles | إعادة الصياغة هي كلمة تتكون من إعادة الحروف من كلمة آخرى |
A frente de batalha não foi formada de acordo com as regras teóricas militares, mas sim provocada pela emergência e pelo terreno inclinado da costa. | Open Subtitles | مقدمه الجيش لم تشكّل وفقًا للنظريات العسكرية، بل أعدت ملتزمة بحالات الطوارئ والأرض المنحدرة من التلال. |
Uma equipa do Departamento da Justiça formada no ano passado, para investigar rumores de sexo entre membros do Congresso e os seus estagiários homens, alargou recentemente a sua investigação ao consumo de drogas recreativas por parte de Senadores e Congressistas. | Open Subtitles | وحدة وزارة العدل التي شكلت السنة الماضية لتتحرى بشأن تقارير عن العلاقات بين أعضاء المجلس ومتدربيهم الذكور توسع مؤخرا |
A boca perfurante-sugadora é formada por uma estrutura comprida, tipo tubo, | TED | الجزء الفموي الثاقب الماص يتكون من تركيب طويل يشبه الأنبوب يسمى المنقار. |
Garanto que não sou formada em Medicina, mas acho que ver os pais a morrer num incêndio não ajudou ao bem-estar emocional do Tommy. | Open Subtitles | صحيح,انني لا أملك شهادة بالطب لكن تخميني ان مشاهدة والديه يموتان بحريق لم يساعد صحة تومي العاطفية |
E pelo menos uma assombrada que é formada em biologia, a julgar pelas rãs que encontrei na minha cama. | Open Subtitles | وعلى الأقل واحدة ذو شهادة في الأحياء مهوسة بالنظر إلى الضفادع الحية التي وجدتها في فراشي |
Sou formada em comércio. | Open Subtitles | .هناك ركود اقتصاديّ فأنا لدىّ شهادة في التجارة |
Claro. Conheço a mulher certa. Acho que é formada, certificada, tudo. | Open Subtitles | بالتأكيد، أعرف الفتاة المناسبة أعتقد أنها خريجة وهي مرخصة وكل ذلك |
Fiquei com Gina Sanchez. formada em West Point (academia militar). | Open Subtitles | معي جينا سانشيز خريجة جامعة وست بوينت |
Também era formada, em parte, numa extremidade, por um dique de castores que mantinha unido todo aquele ecossistema num equilíbrio muito precário. | TED | تشكلت أيضا في جزء من قبل سد القندس في نهاية واحده مسكت النظام البيئي كله في توازن دقيق جداً. |
As suas palavras são como trovão para as pessoas. Diz que deve ser formada uma força sagrado contra o Islão. | Open Subtitles | كلماته تضرب الناس كالصواعق يقول أن عليهم تشكيل فوج ضد الإسلام |
Como é possível, que sendo formada na escola de negócios como a melhor, a frase "Papel encravado na Área B" me ponha doida? | Open Subtitles | كيف يمكن أني تخرجت الاولى , على صفي في كلية الأعمال و مازال هناك بعض الكلمات المهنية تدفعني إلى الجنون؟ |
É formada por judeus, gregos e muitos outros, que se reúnem em segredo e espalham as suas superstições entre os romanos. | Open Subtitles | إنها تتكون من اليهود و اليونانيون و غيرهم الذين يلتقون سراً و يقومون بنشر خرافاتهم |
Há apenas uma lesão formada no interior. | TED | انها مجرد جرح تشكّل في الداخل. |
Baseado nesta cabeça de fémur lindamente formada e na superfície auricular do ílio, a vítima era um homem branco de 30 anos. | Open Subtitles | استنادا إلى رئيس هذا عظم الفخذ شكلت جميل و سطح أذني من إليوم، = = كانت الضحية الذكور البيض في 30S له. |
A obra é formada por 24 histórias, cada uma contada por uma das vigorosas personagens de Chaucer. | TED | يتكون العمل من 24 قصة، كل قصة ترويها إحدى شخصيات تشاوسر المفعمة بالحيوية. |
Sou uma mulher formada, mas a física disto escapa-me. | Open Subtitles | أنا أمرأة متعلمة وعلى الرغم من هذا لا افهم الفيزياء |
Não podem arranjar um fóssil numa rocha ígnea, formada por magma, como o granito, ou numa rocha metamórfica, que foi aquecida e comprimida. | TED | لا تستطيع إيجاد الأحافير في الصخور البركانية والتي شكلتها الحمم البركانية، مثل الجرانيت، أو في الصخور المتحولة والتي تم تسخينها والضغط عليها. |
És uma médica formada por mim, com todas as habilidades que Deus te deu. | Open Subtitles | , أنتِ تدربتِ ان تكوني طبيبة على يديّ إلى جانب كل المواهب الذي أعطاه الله لكِ |
As pancadas repetidas na cabeça que ainda estava não formada. | Open Subtitles | كلا، الدق المتواصل على رأسه في طور التكوين |