"Esta repetição dos padrões neurais" "fortalece as ligações sinápticas" | Open Subtitles | هذا التكرار للأنماط العصبية .يقوي الإتصالات العصبية |
fortalece e aprofunda o elo entre ti e o homem que será teu marido. | Open Subtitles | إنه يقوي ويعمق الرابطة بينكِ وبين الرجل الذي سيصبح زوجكِ |
fortalece as costas, melhora o nosso desempenho no desporto proporciona melhor sexo... | Open Subtitles | تقوي ظهرك أداء أفضل بالرياضة جنس أكثر متعة |
fortalece a sua célula, deixando dez vezes melhores do que as normais. | Open Subtitles | إنها تقوي مركبه الخلوي 10أضعاف عن البشر العادي |
O indivíduo tentou me matar... e acho que isso não fortalece o nosso relacionamento. | Open Subtitles | ذلك الرجل حاول قتلي لذا لا أظن أن هذا يعزز علاقتنا. |
- São uma forma de exercício, que fortalece o pavimento pélvico. | Open Subtitles | تمارين الكيجل نوع من التدريبات التي تساعد على تقوية قاع الحوض |
Este fortalece os dentes e estimula o crescimento de cristais de esmalte que constituem as defesas do dente contra o ácido. | TED | هذا يقوّي الأسنان ويحفّز نمو بلورات المينا التي تعزز دفاعات السن ضد الأحماض. |
Mas eu ganho bem e o que ele fez apenas fortalece o meu lado. | Open Subtitles | لكننى أكسب ما يكفي وما فعله فقط يقوي من قضيتي |
Com todo o respeito... Sei que isto me fortalece os mamilos. | Open Subtitles | بدون إزدراء، أدرك أن هذا يقوي حلماتيّ. |
Amarelo fortalece os nervos e o cérebro. | Open Subtitles | والاصفر يقوي الاعصاب والمخ |
fortalece realmente as sinapses. | Open Subtitles | إنه يقوي الوصلات العصبية |
Estamos hoje reunidos pelo nosso amor a este jogo de estratégia que fortalece as nossas mentes e nos prepara para... | Open Subtitles | سنسحب القرعة سوية بواسطة حبنا لهذه اللعبة الاستراتيجية والتي تقوي عقولنا |
A família é o laço que une mas enquanto uma ponta fortalece a civilização humana, a outra é um nó, a sufocar a individualidade. | Open Subtitles | الذي يجعل رياضته البدنية خارج نطاق الزوجية، مسؤوليتك العائلة هي الرباط الذي يربط، لكن على الرغم من أن نهاية واحدة تقوي الحضارة الانسانية، |
fortalece a nossa energia ou parecido. | Open Subtitles | إنّه يعزز الطاقة الروحانيّة أو أيّما يكون |
Essa criança fortalece a posição de Maria como uma Católica fértil, o que, por sua vez, fortalece a sua pretensão, a pretensão da França, ao trono. | Open Subtitles | يعزز هذا الطفل منصب ماري باعتبارها كاثوليكية تنجب وريث والذي، بدوره،يقوي إدعائها مطالبة فرنسا، للعرش |
Cada vez que se torna a focar no objeto, fortalece essa obsessão ou esse incómodo. | TED | كل مرة يفكر بذلك الموضوع , إنه يعزز ذلك القلق أو ذلك الإزعاج . |
Tal como em qualquer treino, a prática disciplinada e estruturada da música fortalece essas funções cerebrais, permitindo-nos aplicar essa força a outras atividades. | TED | وكما الحال في أي عمل آخر تؤدي التمارين الموسيقية المتواصلة المنتظمة إلى تقوية وظائف الدماغ مما يتيح لنا تطبيق تلك القوة على النشاطات الأخرى |
Há um padrão duplo a atuar aqui — chocante! (Risos) a noção que o envelhecimento fortalece os homens e enfraquece as mulheres. | TED | هناك معيار مزدوج في العمل هنا - صدمة - (ضحك) فكرة أن الشيخوخة تعزز الرجال وتخفض قيمة النساء. |