Se fosse a si, deixava as algemas no sacana. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لأبقيت الأصفاد على هذا الوغد |
Sr. Ferguson, se fosse a si, não me afastava muito de casa. | Open Subtitles | السيد فيرجسون، لو كنت مكانك لن أذهب بعيدآ جدآ من البيت |
Se fosse a si tinha mais cuidado temos dois advogados aqui agente. | Open Subtitles | سأكون اكثر حرصا لو كنت مكانك يوجد محاميان هنا أيها الشرطى |
Se fosse a si, queria dar-me uns murros na boca. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكِ لأردت أن أضربني في وجهي مباشرةً |
Se fosse a si, seria capitão da aldeia, eles ganham sempre. | Open Subtitles | إذا كنتُ مكانك لأصبحتُ رئيس فريق القرية. إنهم يفوزون دائماً |
Sabe, se eu fosse a si deixaria de viver no passado. | Open Subtitles | أتعرفين، لو كنت مكانكِ لكنت قد توقفت عن العيش في الماضي |
Olá, Sr. Pirata. Se fosse a si, não entrava ali. | Open Subtitles | مرحبا سيد قرصان لن أذهب هناك لو كنت مكانك |
Se eu fosse a si, começava a comprar bilhetes de lotaria. | Open Subtitles | حسنا انا كنت سوف اشتري تذاكر اليانصيب لو كنت مكانك |
Estaria de olho no dote, se fosse a si. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لأبقيت عينَيَّ على لعوب كهذا. |
Se fosse a si, não fazia isso. Largue a arma! | Open Subtitles | لك أكن لأفعل هذا لو كنت مكانك إسقطوا السلاح |
Se fosse a si não fazia isso. Ele gosta da cadeia. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لما فعلت هذا ، إنه مولع بالمشاكل |
Sabe, se eu fosse a si, tomava cuidado, Coronel. | Open Subtitles | أتعلم، كنت لأحذر إذا كنت مكانك أيها الكولونيل |
Eu não estaria tão certo desses números, se fosse a si. | Open Subtitles | لم أكن لأكون متأكدًا من هذه الأرقام لو كنت مكانك |
Eu atenderia, se fosse a si. | Open Subtitles | إنّ كنتُ مكانكِ لرددتُ على هذهِ المكالمة. |
Por isso, se fosse a si teria muito cuidado com o que estás prestes a dizer. | Open Subtitles | لذا سأكون حذرةٌ بشدة لما أقوله الآن لو كنتُ مكانكِ. |
Por falar nisso, se eu fosse a si dava um ou dois passos atrás. | Open Subtitles | بالتحدث عن الأمر كُنت لأتراجع خطوة او إثنتين لو كنتُ مكانك |
Eu não a subestimava, se fosse a si. | Open Subtitles | سآخذ كلامها على محمل الجدّ لو كنتُ مكانك |
Teve sorte, Starbuck. Se fosse a si, pensava em comprar... | Open Subtitles | ليصادفك الحظ يا فاتنة الفضاء إذا كنت مكانكِ فكنت سأبدأ فى الإعتبار |
Se fosse a si, estaria a galar as miúdas de South Beach, à grande. | Open Subtitles | لو كنت بمكانك لقمت بالذهاب الى الشاطئ الجنوبي واتمدد عليه |
Não, eu se fosse a si não faria isso. | Open Subtitles | لا في الحقيقة لم اكن لافعل ذلك لو كنت محلك |
Mesmo assim, se eu fosse a si, chamava a Polícia. | Open Subtitles | حسنٌ ، حتى لو هكذا الأمر، فسأتصل بالشرطة لو كنتُ مكانكَ. |
Se eu fosse a si, parava agora com as gracinhas. | Open Subtitles | سأتوقف عن التصرف بلطف حالاً لو كنت في مكانك |
Se fosse a si não me armava em esperto, sendo suspeito de um homicídio. | Open Subtitles | ايضا؟ لن ارغب في التذاكي اذا كُنت مكانك , طيب؟ ليس عندما تكون احد المتهمين في جريمه قتل |
O Eddie fez a cama em que se deita. Se fosse a si, mantinha-me fora disso. | Open Subtitles | ايدي" جرب ذلك" لو كنت مكانك لبقيت بعيداً عن هذا |
- Lamento. Se fosse a si, dava meia volta. | Open Subtitles | آسف , لو كنت مكانك كنت سأعود من حيث أتيت |