"fosse a si" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت مكانك
        
    • كنتُ مكانكِ
        
    • كنتُ مكانك
        
    • كنت مكانكِ
        
    • كنت بمكانك
        
    • كنت محلك
        
    • كنتُ مكانكَ
        
    • كنت في مكانك
        
    • كُنت مكانك
        
    • لبقيت
        
    • مكانك كنت
        
    Se fosse a si, deixava as algemas no sacana. Open Subtitles لو كنت مكانك لأبقيت الأصفاد على هذا الوغد
    Sr. Ferguson, se fosse a si, não me afastava muito de casa. Open Subtitles السيد فيرجسون، لو كنت مكانك لن أذهب بعيدآ جدآ من البيت
    Se fosse a si tinha mais cuidado temos dois advogados aqui agente. Open Subtitles سأكون اكثر حرصا لو كنت مكانك يوجد محاميان هنا أيها الشرطى
    Se fosse a si, queria dar-me uns murros na boca. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لأردت أن أضربني في وجهي مباشرةً
    Se fosse a si, seria capitão da aldeia, eles ganham sempre. Open Subtitles إذا كنتُ مكانك لأصبحتُ رئيس فريق القرية. إنهم يفوزون دائماً
    Sabe, se eu fosse a si deixaria de viver no passado. Open Subtitles أتعرفين، لو كنت مكانكِ لكنت قد توقفت عن العيش في الماضي
    Olá, Sr. Pirata. Se fosse a si, não entrava ali. Open Subtitles مرحبا سيد قرصان لن أذهب هناك لو كنت مكانك
    Se eu fosse a si, começava a comprar bilhetes de lotaria. Open Subtitles حسنا انا كنت سوف اشتري تذاكر اليانصيب لو كنت مكانك
    Estaria de olho no dote, se fosse a si. Open Subtitles لو كنت مكانك لأبقيت عينَيَّ على لعوب كهذا.
    Se fosse a si, não fazia isso. Largue a arma! Open Subtitles لك أكن لأفعل هذا لو كنت مكانك إسقطوا السلاح
    Se fosse a si não fazia isso. Ele gosta da cadeia. Open Subtitles لو كنت مكانك لما فعلت هذا ، إنه مولع بالمشاكل
    Sabe, se eu fosse a si, tomava cuidado, Coronel. Open Subtitles أتعلم، كنت لأحذر إذا كنت مكانك أيها الكولونيل
    Eu não estaria tão certo desses números, se fosse a si. Open Subtitles لم أكن لأكون متأكدًا من هذه الأرقام لو كنت مكانك
    Eu atenderia, se fosse a si. Open Subtitles إنّ كنتُ مكانكِ لرددتُ على هذهِ المكالمة.
    Por isso, se fosse a si teria muito cuidado com o que estás prestes a dizer. Open Subtitles لذا سأكون حذرةٌ بشدة لما أقوله الآن لو كنتُ مكانكِ.
    Por falar nisso, se eu fosse a si dava um ou dois passos atrás. Open Subtitles بالتحدث عن الأمر كُنت لأتراجع خطوة او إثنتين لو كنتُ مكانك
    Eu não a subestimava, se fosse a si. Open Subtitles سآخذ كلامها على محمل الجدّ لو كنتُ مكانك
    Teve sorte, Starbuck. Se fosse a si, pensava em comprar... Open Subtitles ليصادفك الحظ يا فاتنة الفضاء إذا كنت مكانكِ فكنت سأبدأ فى الإعتبار
    Se fosse a si, estaria a galar as miúdas de South Beach, à grande. Open Subtitles لو كنت بمكانك لقمت بالذهاب الى الشاطئ الجنوبي واتمدد عليه
    Não, eu se fosse a si não faria isso. Open Subtitles لا في الحقيقة لم اكن لافعل ذلك لو كنت محلك
    Mesmo assim, se eu fosse a si, chamava a Polícia. Open Subtitles حسنٌ ، حتى لو هكذا الأمر، فسأتصل بالشرطة لو كنتُ مكانكَ.
    Se eu fosse a si, parava agora com as gracinhas. Open Subtitles سأتوقف عن التصرف بلطف حالاً لو كنت في مكانك
    Se fosse a si não me armava em esperto, sendo suspeito de um homicídio. Open Subtitles ايضا؟ لن ارغب في التذاكي اذا كُنت مكانك , طيب؟ ليس عندما تكون احد المتهمين في جريمه قتل
    O Eddie fez a cama em que se deita. Se fosse a si, mantinha-me fora disso. Open Subtitles ايدي" جرب ذلك" لو كنت مكانك لبقيت بعيداً عن هذا
    - Lamento. Se fosse a si, dava meia volta. Open Subtitles آسف , لو كنت مكانك كنت سأعود من حيث أتيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus