"fraquezas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضعف
        
    • ضعفك
        
    • ضعفه
        
    • ضعفهم
        
    • ضعفها
        
    • وضعفه
        
    • نقاط ضعفنا
        
    • ضعفي
        
    • نقاط الضعف
        
    • بضعفنا
        
    • بضعفها
        
    • ستضعفك
        
    • لضعفك
        
    • لضعفنا
        
    • مواطن الضعف
        
    Quero salientar que é importante reconhecer que África tem fraquezas importantíssimas. TED أريد أن أقول أن المُهم هو الإعتراف بأن لأفريقيا نقاط ضعف أساسية.
    Falar sobre onde existem resultados misturados ou onde há fraquezas nos estudos que foram realizados. TED تحدث حول أين توجد نتائج غير حاسمة أو أين يوجد ضعف في الدراسات التي أُجريت.
    O COVID-19 também revelou algumas fraquezas reais nas cadeias de abastecimento de saúde globais. TED وأماط اللثام كذلك عن نقاط ضعف حقيقية في سلسلة دعم نظامنا الصحي العالمي.
    E se conheceres um idiota bonito, conhece as tuas fraquezas. Open Subtitles وإن قابلت شابًّا وسيمًا أحمق، فاحذري من نقاط ضعفك.
    Sei como ele pensa. Sei quais são as fraquezas dele. Open Subtitles انا اعرف دراكو واعرف الطريقه التى يفكر بها واعرف نقاط ضعفه ايضا
    Temos de conhecer a força e as fraquezas dos soldados do pelotão. Open Subtitles يجب أن يعرف القائد نقاط قوى و ضعف كل جندي.
    Não haverá nenhuma emoção no meu coração... sem fraquezas. Open Subtitles لن يكون هناك عاطفة في قلبي000 لا ضعف
    Um império tão recente terá as suas fraquezas. Open Subtitles الإمبراطوريه التى تبنى بسرعه يكون لديها نقاط ضعف
    O que nós procuramos num alvo é alguém com fraquezas que possamos explorar. Open Subtitles مالذى نبحث عنه في الهدف نبحث عن نقطة ضعف في شخص ما ، نستطيع استغلالها
    Aproveitamos as nossas virtudes e compensamos as nossas fraquezas. Open Subtitles نلعب على قوى بعضنا البعض ونغطي ضعف بعضنا البعض
    Ali mesmo. Ele sabia perfeitamente como explorar as fraquezas do Governo. Open Subtitles كان يعرف بالضبط كيف إستغلال نقاط ضعف الحكومة
    Se ele te estudou como acho que fez... ele sabe que tu tens três fraquezas. Open Subtitles ..إذا كانيفحصككماأعتقد أنهيفعل. يعرف بأنّ لديك ثلاث نقاط ضعف.
    Perdoe os pecados, cometidos por fraquezas humanas. Open Subtitles اغفر له خطاياه التي ارتكبها عن ضعف طبيعته البشرية
    Felizmente, remediei as falhas das tuas informações, e pus a nu as fraquezas do plano de Khande Rao. Open Subtitles رغم كل الثغرات في استخباراتك اكتشفت نقطة ضعف في خطط كاندي راو
    Sabe, uma das suas melhores qualidades é que você reconhece as suas fraquezas. Open Subtitles أحد أجمل الصفات التي بك أنك تدرك دائماً ضعفك
    Sabia-se sempre a verdade pelo Tommy, era das maiores fraquezas dele, nunca mentir. Open Subtitles دائماً أحصل على الحقيقة من تومي ذلك كان أحد نقاط ضعفه الكبرى لا يكذب لا يأخذ مخدّرات
    Analisa as culpas, hipocrisias e fraquezas dos outros, mas este miúdo é forte e, de repente, só há tempo para falar de medicina. Open Subtitles يمكنك تحليل أخطاء الناس نفاقهم، ضعفهم لكن لأن ذلك الفتى قوي فجأة لا يوجد وقت للتحدث عن أي شئ سوى الدواء
    Como funciona a tecnologia Goa'uid, as suas fraquezas... Open Subtitles كيفية عمل تقنيات الجواؤلد ، و نقاط ضعفها
    A ciência tem os seus pontos fortes e tem as suas fraquezas, e eles dependem disto. TED لدى العلم مواطن قوته وضعفه وتعتمدُ جميعها على هذا.
    Aqui está uma ideia: uma das nossas fraquezas como seres humanos, é não conseguirmos ver ultravioleta, ou luz UV. TED حسنًا إليكم هذه الفكرة: واحدة من نقاط ضعفنا كبشر هي عدم قدرتنا على رؤية الأشعة فوق البنفسجية.
    Eles ensinaram-me muitas coisas, apontaram-me as minhas fraquezas, e forçaram-me a crescer. Open Subtitles علموني الكثير قويت بها نقاط ضعفي و ذلك أجبرني على النمو
    A prática eficaz é consistente, intensamente concentrada, e deteta conteúdo ou fraquezas que se encontram presentes nas capacidades de um. TED إن الممارسة الفعَّالة متناسقة، مُركَّزة، وتستهدف المحتوى أو نقاط الضعف الموجودة عند حدود إمكانات الشخص الحالية.
    Fazê-lo seria para sobrecarregar a tua alma inocente com as nossas fraquezas e falhas. Open Subtitles واذا فعلنا كنا لنثقل روحك البريئة بضعفنا وفشلنا
    Compreendendo fraquezas tecnológicas e imperfeições o suficiente para as eliminarem activamente. Open Subtitles لفهم التكنولوجيا, بضعفها وعيوبها جيداً بما فيه الكفاية لتكون نشطة في محاولة القضاء عليها,
    Eu faço dela da minha conta se for uma das tuas fraquezas. Open Subtitles ساضعها في دائره اهتمامي لو شعرت لحظه انها ستضعفك
    Por quanto tempo é que vão culpar os vossos sonhos... pelas vossa fraquezas? Open Subtitles إلى أي مدى ستستمرين بلوم أحلامك ؟ لضعفك الخاص؟
    O Faraó conhece a nossa força e as nossas fraquezas. Open Subtitles إن فرعون مدرك لضعفنا و قوتنا
    Deste modo, sonda as fraquezas duma parede enquanto mantém a outra sob ataque. Open Subtitles و بهذه الطريقه فقد تفحص جيدا مواطن الضعف فى سور واحد بينما إحتفظ بجانبه الآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more