"frente dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمامها
        
    • امامها
        
    • أسبقها
        
    Estás maluco, em frente dela? Ela pode ouvir cada palavra. Open Subtitles لا تنطق هذا أمامها يمكنها أن تسمع كل كلمة
    Ela viu uma pessoa morrer à frente dela. - Também nós. Open Subtitles لماذا أنت مغفلاً طوال الوقت لقد رأت شخص يموت أمامها
    Mas então os espasmos começaram, e desmaiei na frente dela. Open Subtitles لكن بعد ذلك . زاد الإرتجاج وبعدها تشنجت أمامها
    Podem falar à frente dela, não podem? Open Subtitles ليس هناك مشكلة في التحدث امامها اليس كذلك؟
    Não digo na frente dela. Open Subtitles السُفليه ، انا لا استطيع ان اقولها امامها
    Tenho de estar um passo à frente dela, para o meu bem e de toda a gente. Open Subtitles يجب أن أسبقها بخطوة دائماً، ليس من أجل مصلحتي فقط بل من أجل مصلحة الجميع.
    Esta câmara está equipada com um sensor de movimento e fotografa animais quando eles passam em frente dela. TED هذه الكاميرا مجهزة بحساس حركة وتصور الحيوانات عندما تمشي أمامها.
    Não precisavas me fazer de idiota à frente dela. Open Subtitles لم يكن عليك أن تظهرني بشكل أحمق أمامها
    Despi-me completamente e fiquei na frente dela totalmente nu. Open Subtitles نزعت ملابسي بالكامل ووقفت أمامها عارياً كلّياً
    Não quis dizer nada na frente dela, mas não precisa ser um génio para perceber que a história da companhia não bate bem. Open Subtitles إنن لم أكن أريد أن أقول أي شئ أمامها لكنك لا يجب أن تكون عبقرياً كي تكتشف أن قصة الشركة لا يمكن الإعتماد عليها
    Sugere um jogo à frente dela como se não tivéssemos falado do assunto, percebes? Open Subtitles إذا طلبت مني أمامها كما لو أنك تسألني للمرة الأولى، حسنا؟
    Depois de acabarmos, estava com medo de já não voltar a ser humilhado à frente dela. Open Subtitles منذ أن توقفنا الخروج معاً كنت أهتم بعدم إهانة نفسي أمامها
    na nossa frente, o que vi você fazendo... na frente dela. Open Subtitles , أمامنا جميعاً .... اريد أن اراك تفعل . أمامها
    Quero que venha agora ao apartamento da Vera... e me diga à frente dela que lhe deu $1 milhão. Open Subtitles أريدك أن تأتي حالاً إلى شقة فيرا وتخبرني أمامها أنك أعطيتها مليون دولار
    Precisa ajoelhar na frente dela... e pedir perdão pelo sofrimento que lhe causou. Open Subtitles يجب أن تركع أمامها وتطلب منها أن تسامحك على كل ماسببته لها
    É que ele de modo grosseiro me favorece em frente dela e depois de modo grosseiro despede-me. Open Subtitles , كأنه يتعمد صنع المعروف ليّ أمامها و يتعمد جرحي أمامها
    Não digas isso à frente dela. Penso que o panda morreu sozinho. Open Subtitles لا تقل هذا أمامها أعتقد أن الباندا يموت لوحده
    Acha que devemos falar disto à frente dela? Ela? Open Subtitles هل من الصحيح ان نتكلم عن ذلك امامها
    Devia estar bem à frente dela. Está sempre. Open Subtitles ربما كانوا امامها مباشره ، انهم دائما كذلك
    Tal como o terceiro irmão não diz ao irmão comum, que o irmão original ficou despido em frente dela. Open Subtitles مثل الصديق الثالث لا يخبر صديقهم المشترك ان صاحبهم الاصلي ذهب لنقل المخلل امامها
    Tenho, no entanto, um telemóvel que, por acaso, está mesmo à frente dela. Open Subtitles ومع ذلك فلدي هاتف والذى يتصادف بأنه امامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more