Como isso aconteceu já há tanto tempo, o sinal desviou-se para vermelho, ou seja, agora esse sinal tem frequências muito baixas. | TED | الآن، لأن هذا حدث من زمن بعيد فإن الإشارة قد سحبت باتجاه الأحمر، الآن هذه الإشارة ذات تردد منخفض جداً. |
Todas as companhias de táxi têm um relatório das frequências de rádio. | Open Subtitles | كل شركات سيارات الأجرة لها تردد موجة الراديو تحتفظ بها فى سجلها |
- Que se passa com isto? - As frequências encravaram. | Open Subtitles | هل تستطيع ان تعرف ما مشكلة هذه الترددات مشوشة |
Em 1892,Tesla foi convidado a ir à Europa apresentar os resultados das suas experiências com altas frequências. | Open Subtitles | في عام 1892 , تم دعوة تيسلا الي اوروبا ليعرض نتائج عمله علي الترددات العاليه |
Sob custódia, deixo de o ser. Capta as frequências da polícia. | Open Subtitles | و فى الحجز لن اكون مفيد له افحصى ترددات الشرطه |
Este pequeno dispositivo interfere com as frequências dos telemóveis. | Open Subtitles | هذا الجهاز الصغير هنا يشوش على موجات الهاتف |
Nalgumas frequências, que eu gosto de apanhar, ando a ouvir conversas militares. | Open Subtitles | بعض التردّدات التي أحب الدخول إليها، أسمع من خلالها كلام للجيش. |
Foi verificar o receptor biométrico para confirmar as frequências do ciclo de resposta neurológica. | Open Subtitles | إنه يتحقق من جهاز الاستقبال الحيوي أراد التأكد ثانية من تردّدات حلقة التغذية العصبية |
Telefones sob escuta. Cartões de crédito. Scans de frequências áudio. | Open Subtitles | مراقبة الهاتف,بطاقات الائتمان,فحص صوتى لترددات المواطنين |
Crokes era um esotérico e acreditava que os seres humanos podiam comunicar telepaticamente quando sintonizados em altas frequências cerebrais. | Open Subtitles | كان كروكس مؤمنا بالخرافات وآمن بأن البشر يستطيعون التواصل بشكل تخاطري عندما يكون هناك ارتباط في تردد الادمغه |
Também juntei um filtro de vento de baixas frequências que eliminará quaisquer sons indesejáveis abaixo dos 150 Hertz. | Open Subtitles | وأضفت أيضا تردد منخفض يعمل فى الريح لترشيح وازالة الاصوات الغير لازمه |
Temos um perímetro amplo e monitorizamos todas as frequências. | Open Subtitles | لدينا نطاق عريض وحراس فى كل مكان ونحن نراقب كل تردد |
Estamos a procurá-los em todas as frequências disponíveis, senhor. | Open Subtitles | نحن نرحّب بهم على كـلّ تردد ونمط في الكتاب، سيـّدي. |
trouxe outro detonador, não fosse haver algum aparelho que interferisse nas frequências. | Open Subtitles | لقد أحضرت صاعق آخر فى حالة كان هناك تزاحم فى الترددات |
As ondas sonoras podem transportar frequências infra-sónicas não detectadas pelo ouvido humano. | Open Subtitles | الموجات الصوتية تحمل الترددات الصوتية التي تحدث خارج النطاق السمعي للانسان |
Tenta de novo. Sonda as frequências altas e no canal fechado. | Open Subtitles | حاول مجدداً، إمسح الترددات العليا، ربما قد يملكون قناة مخفية. |
As árvores têm frequências de ressonância como um diapasão ou um motor de marcha lenta, mas a árvore é orgânica. | Open Subtitles | الشجر لديه ترددات اهتزازية تماماً كما هي الشوكة الرنانة أو دوران محرك السيارة لكن الفرق بأن الشجرة عضوية |
se percebem de combustível e logística e das mesmas frequências de rádio, | TED | هل يفهمون عن الوقود والخدمات اللوجستية ونفس ترددات الراديو؟ |
O habitual... Nada de frequências eletromagnéticas, enxofre ou saco de feitiço. | Open Subtitles | المعتاد، لا يوجد موجات كهرومغناطيسية، ولا كبريت، ولا أكياس سحر |
Um de cada lado do telhado, varrendo todas as frequências. | Open Subtitles | في كلتا جانبي السقف، للتشويش على التردّدات |
Preciso de papel alumínio agora, para proteger as frequências do cilindro. | Open Subtitles | أحتاج لورق الألومنيوم في الحال لحجب تردّدات الأسطوانة. |
Telefones sob escuta. Cartões de crédito. Scans de frequências áudio. | Open Subtitles | مراقبة الهاتف,بطاقات الائتمان,فحص صوتى لترددات المواطنين |
Preciso de emitir em todas as frequências e ficar em contacto directo com o mainframe. | Open Subtitles | ... أحتاج لبث إشارة لكل التردادت وإتصال مباشر بالحاسوب الرئيسى |
Pessoas loucas que dizem que são atingidas por essas frequências. | Open Subtitles | اناس مجانين يقولون بانهم اصيبوا من الاشعه |
Vemos nesta imagem, que a gama de frequências e a gama de decibéis, — a gama dinâmica da música — é muito mais heterogénea. | TED | ويمكنكم أن تروا على هذا الرسم، أن نطاق التردد ونطاق الدسيبل والنطاق الحيوي للموسيقى غير متجانس فيما بينها. |