"frequente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المستمر
        
    • يتردد
        
    • مستدامة
        
    • متكررة
        
    • بشكل متكرر
        
    • في أغلب
        
    • أغلب الأحيان
        
    • المتكرر
        
    • المتكررة
        
    Febre e urinação frequente podem indicar prostatite. Open Subtitles الحمي مع التبول المستمر قد يعني إلتهاب البروستاتا
    Sim, mas não exclui um local que frequente o centro comercial. Open Subtitles نعم، لكن ذلك لا يستبعد محلي يتردد على المركز التجاري
    A visita frequente. Open Subtitles ثمّة مريضة مستدامة.
    Preservar um cadáver não é um requisito frequente para um espião. Open Subtitles الحفاظ على جثة ليست وظيفة متكررة للجاسوس
    Saúdem o novo membro da Parede da Fama de Springfield, o empresário local, cartão prateado de passageiro frequente e dador de lendárias gorjetas de 20%... Open Subtitles الآن رجاءا رحبوا بآخر الداخلين الى قائمة مشاهير سبرنغفيلد رجل الأعمال المحلي ,الذي يطير بشكل متكرر ,حامل البطاقة الفضية
    Por exemplo, ouvi dizer que é frequente os vossos juízes e polícias aceitarem subornos. Open Subtitles يقال أن قضاتك و الشرطة يقبلا الرشاوى في أغلب الأحيان
    É frequente ele ficar de mau humor, e quando fica Open Subtitles فى أغلب الأحيان يتملكه غضب فظيع .... وعندما يتمكله
    O coito frequente aumenta dramaticamente as probabilidades de fertilidade. Open Subtitles الجماع المتكرر و بنحو مثير يزيد إحتمالية التلقيح
    É uma despesa frequente que fazemos quase diariamente, e é uma sangria lenta. TED إنها من الأشياء المتكررة التي نفعلها كل يوم تقريبا، والتي يحكمها ألف من التخفيضات.
    Se juntarmos dor, febre e urinação frequente podem indicar problemas de rins. Open Subtitles إذا أضفت الألم إلي البقية، الحمي و التبول المستمر قد يعني مرض بالكلي
    Ele era mais do que o teu salvador frequente. Open Subtitles لقد كان أكثر من منقذك المستمر
    Mas, em retrospectiva, a destruição do meu Eu era tão frequente, que comecei a ver um padrão. TED ولكن وبالعودة لوقتها، تدميري لنفسي كان متكررا، بحيث أني بدأت أرى نمطا معينا يتردد.
    Imagino que quem copiou os arquivos confidenciais para o seu site, tenha sido um visitante frequente. Open Subtitles أعتقد أن الشخص الذي رفع الملف السري على موقعه كان ربما زائر يتردد عليه
    De qualquer forma, se o Kripke perguntar, diz-lhe que o meu coito com a Amy é frequente, intenso, e extravagantemente inventivo. Open Subtitles على أي حال إن سأل كريبكي أخبريه أن مضاجعتي لإيمي متكررة
    Lembrou-me um Benji Garrett, um contribuinte frequente da coluna de cartas do Ranger da Meia-Noite, entre 2002 e 2009. Open Subtitles ذكرني بـ بينجي جارييت مشارك بشكل متكرر في عامود التعليقات في حامي الليل مابين 2003 و2009
    Era tão frequente, que já sabíamos a quem se referia pela entoação. Open Subtitles دعتنا زنوج في أغلب الأحيان، حتى أنه كان باستطاعتنا أن نفهم من تقصد بالطريقة التي قالتها
    O alongamento frequente também reduz o reflexo natural do corpo para contrair os músculos, melhorando a tolerância à dor para atos de flexibilidade. TED كما يقلل التمدد المتكرر من رد الفعل الطبيعي للجسم بتقليص العضلات، مما يعزز من تحملك لآلام الحركات المرنة.
    "Doses elevadas e uso frequente podem causar alucinações, delírios e disturbios de pensamento." Open Subtitles "الجرعات العالية و الإستخدامات المتكررة يمكن أن يسبب الهلوسة الأوهام و اضطراب الفكر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more