- Pois, mas não Fui a única que ela pôs fora. | Open Subtitles | أجل ، وبالواقع لست أنا الوحيدة التي أخرجتها |
Fui a única esta noite que lidei com a situação da forma apropriada. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي تعاملت مع هذه الأمسية جيدا |
Tantas pessoas no escritório, por que Fui a única a vir contigo? | Open Subtitles | كيف من بين كل الذين في المكتب أنا الوحيدة التي ذهبت معك؟ |
Eu Fui a única que teve contacto com ele. | Open Subtitles | لكنى كنت الشخص الوحيد على اتصال شخصى معه |
Porque Fui a única que fiz as malas e mudei toda a minha vida, para ficar com ela. | Open Subtitles | لأنني كنت الشخص الوحيد الذي حزم ونقلت كامل حياتي لأكون معها |
Agora, não fui eu que percebi mal, eu Fui a única que percebi bem. | Open Subtitles | لست الشخص الّذي فهم الأمر خطأً أنا الوحيدة الّتي فهمت الأمر بشكل صحيح، |
Fui a única que conseguiu fazê-lo. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي تمكّنت من فعل ذلك كرهًا. |
Eu Fui a única que notou aquela coisa? | Open Subtitles | -ذلك صحيح هل أنا الوحيدة التي تلاحظ ذلك الشيئ ؟ |
Eu Fui a única que não contei a ninguém? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة التى لم تخبر أحدا؟ |
E Fui a única. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التيّ ليسَ لديها هذا. |
Fui a única pessoa a ver aquelas fotografias? | Open Subtitles | هل أنا الوحيدة التي رأت هذه الصور؟ |
Fui a única Mord-Sith que sobreviveu. - As Irmãs levaram o rapaz. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التى نجت من "المورد-سيث"، الرّاهبات أخذنَّ الفتى. |
Fui a única que acertei. | Open Subtitles | أنا الوحيدة الّذي فهمته بشكل صحيح |
Fui a única que ficou na prisão? | Open Subtitles | إذن أنا الوحيدة التي ذهبت إلى السجن؟ |
Fui a única a chegar até aqui. | Open Subtitles | و أنا الوحيدة التي وصلت لهذا البعد |
Eu Fui a única a pagar por isto. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي دفعت ثمن هذا |
Fui a única pessoa que a defendeu! | Open Subtitles | لقد كنت الشخص الوحيد هناك الذي دافع عنك |
Eu Fui a única pessoa que o tentou avisar. | Open Subtitles | كنت الشخص الوحيد الذى حاول تحذيره |