"fui parar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجدت نفسي في
        
    • إنتهى بي
        
    • انتهى بي الأمر
        
    14 mil calorias depois, Fui parar no chão, caçando um pedaço de vegetal, lutando para levantar-me. Open Subtitles أربعة عشر ألف سعرة حرارية وفي وقت لاحق وجدت نفسي في أسفل مترو الانفاق بقوة 12 بوصة من الخضروات والقمح
    E não sei como, Fui parar à cama dela. Open Subtitles وبطريقة ما، وجدت نفسي في سريرها
    Fui parar a um lugar chamado Nanda Parbat. Open Subtitles وجدت نفسي في مكان (يُدعى جزيرة (ناندا بّاربات
    Fui parar àquele sítio por ti e pelos teus irmãos. Open Subtitles إنتهى بي المطاف حثيما إنتهى بي لأجلك و إخوتك
    Não acredito que acabei no mesmo distrito do meu pai. Não acredito que Fui parar lá. Open Subtitles أنا لا أصدّق أنه إنتهى بي المطاف في الدائرة التي عمل بها أبي
    Fui parar a Laughlin, Nevada. Open Subtitles . (إنتهى بي الأمر في (لافلين) بـ (نيفادا
    Por causa das minhas atividades, Fui parar à solitária durante sete anos e meio da minha pena. TED وبسبب نشاطاتي، انتهى بي الأمر بالحبس الانفرادي لمدة سبع سنوات ونصف من مدة حبسي.
    Fui parar a um contentor na Ilha dos Cães. Open Subtitles حتى انتهى بي الأمر . بالوقوع في جزيرة الكلاب بلندن
    Fui parar a um jogo de póquer. Open Subtitles وجدت نفسي في لعبة (بوكر)
    Então, em vez de ir para onde vão todos, Fui parar ao Little Caesars, em Lakeview. Open Subtitles وهكذا، بدلا من الذهاب حيث الجميع ذهب، انتهى بي الأمر في ليتل سيزرز على يكفيو.
    E eu não faço uma puta de ideia de como lá Fui parar ou o que aconteceu enquanto me dirigia para lá. Open Subtitles ولا أذكر كيف انتهى بي الأمر هناك ومالذي حدث في خضام ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more