fui uma das raras raparigas da minha geração que saiu de casa aos 18 anos para estudar no estrangeiro. | TED | كنت واحدة من فتيات قليلات في جيلي ممن تركن البيت في عمر 18 عاماً من أجل الدراسة بالخارج. |
Conheço aquelas raparigas porque já fui uma delas. | Open Subtitles | انا اعرف تلك الفتيات لأنى كنت واحدة منهم |
fui uma das duas que ganhou uma bolsa de estudo na Escola Médica do Natal. | Open Subtitles | ولكني قد كنت واحدة من الاثنان الذان حصلا على منحة دراسية في كلية "ناتال" للطب |
fui uma dos que fugiram da polícia. | Open Subtitles | كنت واحدة من الذين يهربون من الشرطة |
fui uma numa grande linhagem de falhas. | Open Subtitles | كنت واحدة على طابور طويل من الفشل |
Eu fui uma dessas pessoas. | Open Subtitles | أنا كنت واحدة من أولئك الناس أنا ترعرعتُ في "تكساس"، |
Eu fui uma das poucas jovens na faculdade que tinha uma razão para ir à caixa do correio ao fim do dia. Isso devia-se, sobretudo, ao facto de a minha mãe não acreditar no e-mail, Facebook, sms ou telemóveis, em geral. | TED | لقد كنت واحدة من الأشخاص في الكلية ممن كان لديهم سبب للذهاب إلى صندوق البريد في نهاية اليوم والسبب الرئيسي في ذلك يعود إلى أن والدتي لا تؤمن أبداً في البريد الإلكتروني، والفيسبوك، ولا الرسائل القصيرة أو الهواتف الخليوية بشكل عام |
Eu fui uma delas. Tal como a Celeste, a Margaret e a Tori. | Open Subtitles | لقد كنت واحدة منهم ...و ايضا كانت سيلست |
Já fui uma delas. | Open Subtitles | لقد كنت واحدة منهم |
Já fui uma. | Open Subtitles | كنت واحدة من قبل |
Não, obrigada. Já fui uma delas. | Open Subtitles | -لقد كنت واحدة منهم |