"funcionários do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موظفي
        
    • مسؤولي
        
    • العاملين في
        
    • الموظفين من
        
    • مسؤولو
        
    • مُوظفي
        
    • موظف في
        
    Depois disso, fomos à sala de conferências descontraímos e almoçámos juntos. Os funcionários do laboratório deram a Callum um presente de aniversário. TED بعد ذلك، ذهبنا إلى غرفة المؤتمرات واسترخينا وتناولنا الغذاء معًا، وأهدى موظفي المختبر كالوم هدية عيد ميلاده
    E se meus colegas de Chivilcoy me telefonarem, muito irritados, para me contar que dois funcionários do meu Círculo Judicial assaltaram a casa de uma pobre velha, isto significa que o que digo não vale nada! Open Subtitles و إذا اتصل بي زميلي من تشيفيلكوي وكان غاضب جدًّا وأخبرني أن اثنين من موظفي تسللوا إلى منزل امرأة عجوز مسكينة
    Os EUA não o bombardearam, mas também não o protegeram depois, por isso, quando os funcionários do museu fugiram pela sua própria segurança, os iraquianos invadiram-no numa onda de saques. Open Subtitles القوات الأمريكية لم تفجر المتحف لكننا أيضاَ لم نؤمنه في النهاية وحين فر موظفي المتحف لأجل سلامتهم
    A repressão ao abuso dos fundos públicos também virou os funcionários do governo contra ele. TED وقد قلبت حملته على إتلاف المال العام مسؤولي الحكومة ضده أيضًا.
    Se estamos a falar sobre verificar a lista de funcionários do hospital e de presos, estou fora. Open Subtitles إذا كنّا نتحدّث عن الخوض في قوائم العاملين في المستشفى وسجلات السجن ، فأنا خارج
    - Eles também mandaram isso. Registo dos funcionários do lar. Open Subtitles لقد ارسلوها زيادة انها سجلات الموظفين من المستشفى الخاص
    Os funcionários do governo municipal avançaram e ajudaram com autorizações e reuniões com organizações da sociedade civil. TED تقدم مسؤولو حكومة البلدية لتقديم يد العون فيما يخص التصاريح وانعقاد منظمات المجتمع المدني.
    funcionários do governo precisam de proteger propriedades, não destruí-las. Open Subtitles مُوظفي الحكومة يُفترض بهم حماية الملكيّات، وليس تدميرها.
    E funcionários do Congresso ficam de olho nisso. Open Subtitles لكن كل موظف في الكونغرس يراقب يوم الإيداع مثل الصقر.
    Os funcionários do zoo recusavam-se a limpar a jaula da fera após vários riscos recentes. Open Subtitles موظفي الحديقه كانوا يرفضون تنظيف قفص الوحش الكاسر بعد أن أوشكت عدة حوادث على الوقوع
    Desde funcionários do caminh de ferro até ditadores. Open Subtitles الجميع من موظفي سكك الحديد الى الديكتاتوريين
    Como presidente do Sindicato, a minha primeira acção seria colocar um fim à interferência dos funcionários do Estado e acabar com as políticas, como o programa de bem-estar obrigatório. Open Subtitles كرئيس لنقابتكم فأول أعمالي ستكون بوضع حد للتدخلات العجفاء من قِبل موظفي الدولة وإلغاء السياسات
    Atenção a todos os funcionários do FBI, o único negro no edifício, por favor, vá até ao sexto andar. Open Subtitles إنتباه لكل موظفي الأف بي آي هلا صعد الزنجي الوحيد بالمبنى من فضلك إصعد للطابق السادس
    O Yadin passou três dias a rever "textos trágicos", entre funcionários do Governo, e durante o dia, o local foi violado. Open Subtitles أمضى "يادين" ثلاثة أيام ينظر في النصوص التراجيدية بين موظفي الحكومة قبل وخلال اليوم الذي تمت فيه مهاجمة الموقع
    É impossível os funcionários do armazém conseguirem fazer isso. Open Subtitles من المستحيل أن يقوم كل موظفي المستودع بالمشاركة في ذلك.
    Cruza com a lista de polícias e funcionários do parque. Open Subtitles لذا قارني لائحتك مع القوى الأمنية المحلية و مسؤولي الحدائق
    Apenas alguns funcionários do banco, como eu, vão saber ou vão ter acesso à conta do cliente. Open Subtitles فقط عدد قليل من مسؤولي البنك مثلي يعرفون معلومات صاحب الحساب
    Código prata, aviso para todos os funcionários do hospital. Open Subtitles جميع العاملين في المشفى لدينا مريض بسلاح قاتل
    Atenção funcionários do quarto sector de energia: Open Subtitles إنتباه إلى العاملين في قطاع الطاقة الرابعه
    Os funcionários do hospital não confirmaram se a bebé Elizabeth está, de facto, lá dentro mas, os rumores continuam a atrair multidões. Open Subtitles لا يؤكد مسؤولو مستشفى إن الطفل اليزابيث هو في الواقع داخل. لكن الشائعات لا تزال استخلاص الحشود.
    - Mas levaram os seus próprios seguranças e afastaram os funcionários do hotel de lá durante horas. Open Subtitles لكنّهم جلبوا أفراد أمنهم، وأبعدوا مُوظفي الفندق عن الطابق لساعاتٍ.
    Todos os funcionários do sistema escolar as têm arquivadas. Open Subtitles كل موظف في نظام المدرسة و لهم في الملف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more