São 70 metros do fundo da lagoa até à superfície! | Open Subtitles | أنها مسافر 230 قدم من قاع البحيرة حتى سطحها |
Não sei para quem é que mentes, sendo o fundo da cadeia alimentar armada... e não sendo casado. | Open Subtitles | لا أعرف من تكذب أنت عليه تكون في قاع سلسلة الطعام الفيدرالية المسلحة و لست متزوجاً |
Ao chegar ao fundo da banheira, vi que estava tapada com um tampão de cerâmica que levantei e voilà. | Open Subtitles | حسناً أخيراً وصلت إلى قاع الحوض وجدت عند فتحة التصريف قطعة من المطاط التي رفعتها و فحصتها |
Encontras a casa de meu pai, Senador Gálio, ao fundo da rua. Tem uma porta vermelha. | Open Subtitles | عندما تخرج ياديميتريوس اسال عن معبد جوبيتر بنهاية الشارع ستجد منزل والدي سيناتور غاليو |
Quando estamos no fundo da onda, tocamos o fundo. | TED | لو أنكم فى أسفل الموجة , ستصطدمون بالقاع. |
Programei o Little Geek para descer até ao fundo da fossa e fazer alguns vídeos. | Open Subtitles | لقد برمجت بيج جيك للذهاب الى القاع لإلتقاط بعض الفيديو |
No fundo da mina onde está o ouro, não existe nada disso. | Open Subtitles | في قاع المنجم حيث يوجد الذهب لا يوجد أي من ذلك |
Se queres chegar ao fundo de alguma coisa, tens de escavar literalmente até ao fundo da coisa. | Open Subtitles | إذا أردت أن تصل لحقيقة أمر ما فعليك حرفيا أن تحفر للوصول إلى قاع الأمور |
e três horas depois, o que vemos no fundo da gaiola, são mosquitos mortos, | TED | و لاحقا بعد ثلاث ساعات ما نراه فى قاع القفص هو بعوض هالك، |
Esperamos que anoiteça, pomos-te no fundo da canoa e piramo-nos daqui. | Open Subtitles | سننتظر حلول الظلام , ونضعك في قاع الزورق و سنتسلل من هنا |
A adição de brometo a uma solução de estricnina precipita toda a estricnina em cristais incolores que caem para o fundo da mistura. | Open Subtitles | بإضافة البرومايد إلى جرعة من الـ ستركنين تجعل كل جزيئات الـ ستركنين تتحول إلى بلورات والذي كان في قاع الخليط |
Levamos o MALP ate uma das fissuras no fundo da cratera para concentrar o maximo da explosao, accionamos o detonador e saímos depressa dali. | Open Subtitles | نحرك إم أي إل بي أسفل إلى الشق في قاع الحفرة لتركيز الإنفجار نضبط الموقت وبعد ذلك نخرج من هناك |
Três Cartão Monty, aqui, está negociando do fundo da coberta. | Open Subtitles | ثلاثة بطاقة مونتي، هنا يتعامل من قاع الطابق. |
Precisam de cortar precisamente 10 centímetros a partir do fundo da cápsula para expor o dispositivo. | Open Subtitles | لابد أن تقطع 10 سنتيمترات بالضبط من قاع العبوة لتكشف عن المفجر |
Há um pub jeitoso ao fundo da rua. Muito sossegado. | Open Subtitles | ثمة حانة رائعة بنهاية الشارع، هادئة للغاية. |
Fique no comboio mais três estações e espere ao fundo da plataforma. | Open Subtitles | أبقى على متن القطار لثلاث محطات أخرى وأنتظر في أسفل المنصة |
Bem, precisamos mais tempo do que pensei para chegar ao fundo da questão. | Open Subtitles | حسنا، سنحتاج وقت أطول مما إعتقدت للوصول إلى القاع |
No início da aula, simplesmente coloco-a no fundo da sala. Não é uma gravação perfeita. | TED | ليس علي سوى تركيبها في بداية الدرس ووضعها بمؤخرة القسم. ليست بزاوية تصوير مثالية. |
É como procurar o prémio no fundo da caixa dos cereais. | Open Subtitles | مثل تبحث عن الجائزة في الجزء السفلي من مربع الحبوب. |
Quase cem, mas estamos a retê-los ao fundo da doca. | Open Subtitles | ما يقارب المائه ولكن نتحفظ عليهم جميعا فى نهايه المرسى هنالك |
É ao fundo da selva, na antiga aarçonnière. | Open Subtitles | إنها فى نهاية الغابة و كانت تعرف بشقة العزاب |
O doente tem um grande abcesso no fundo da boca. | Open Subtitles | بأسرع مايمكن؟ المريض لديه خرّاج ضخم في مؤخرة فمه. |
Fui condenado a 24 anos de prisão... numa pequena ilha no fundo da África, na Robben Island. | Open Subtitles | حكم علي بالسجن ب24 عام في جزيرة صغيرة باسفل افريقيا جزيرة روبن |
Estava no fundo da prateleira da biblioteca. Deve ter caído do livro. | Open Subtitles | كان في مُؤخرة الرف في المكتبة، لابدّ أنّه سقط من الكتاب. |