Olha... não temos maneira de saber o que o futuro nos reserva. | Open Subtitles | لا نعرف ماذا يخبئ لنا المستقبل كل ما نستطيع فعله هو |
O que quero dizer é que não sabemos o que o futuro nos trará. | Open Subtitles | ما أقصده هو أننا لا نعرف ما يخبئه لنا المستقبل |
Olha... não temos maneira de saber o que o futuro nos reserva. | Open Subtitles | أنظري... نحنُ ليس لدينا أيُ علمٍ بما يخبئهُ لنا المستقبل... |
Isso pode ajudar-vos a ver o que o futuro nos reserva, para todos nós. | TED | وهذا قد يعطيك تلميحًا عما يخبئه المستقبل لنا جميعًا. |
Está melhor, sim... mas não sabemos o que o futuro nos reserva. | Open Subtitles | نعم، إنه بخير لكننا لا نعلم ما يخبئه المستقبل لنا |
Adoras ir aonde a vida te leva e eu estou tão grata por ela te ter trazido até mim, porque sei que independentemente do que o futuro nos reserva, temo-nos um ao outro. | Open Subtitles | تحب أن تذهب حيثما تأخذك الحياة، وأنا شاكرة للغاية أن الحياة أحضرتك لي، لأنني أعرف أنه مهما كان ما يحمله المستقبل لنا، |
É o que o futuro nos guarda. | Open Subtitles | -هذا ما يحمله لنا المستقبل . |
Penso que todos conseguimos persistir porque achamos que estamos à beira de compreender muito mais, e nao e só sobre Medicina, mas sobre quem somos, de onde vimos, o que o futuro nos reserva, como nos enquadramos no grande esquema das coisas. | Open Subtitles | السبب الذي يجعلنا نثابر جميعاً أننا على حافة فهم أكثر بكثير وليس فقط حول الأدوية ولكن حول طبيعتنا من أين أتينا مالذي يحمله المستقبل لنا |
E a seja lá o que for que o futuro nos traga. | Open Subtitles | ونخب ماقد يحضره المستقبل لنا |
Mas nós não sabemos o que o futuro nos trará. | Open Subtitles | لكننا لا نعلم ما يحمله المستقبل. |
Mas nunca sabemos o que o futuro nos reserva. | Open Subtitles | ...الرجل الذي كان زوجي الثالث والخامس، لكن أنت لا تعلم أبدأ ما يحمله المستقبل |