Presumo que posso contar com outra visita num futuro próximo. | Open Subtitles | افترض أني أتطلع لزيارة أخرى في المستقبل القريب ؟ |
Naquela situação podemos imaginar robôs facilmente que estarão connosco num futuro próximo. | TED | و في تلك الحالة نستطيع بسهولة تخيل الروبوتات بيننا في المستقبل القريب |
Hoje vou partilhar convosco onde está esta tecnologia e onde ela nos pode levar num futuro próximo. | TED | سأشاركك اليوم مكانة هذه التقنيّة، وإلى أين قد تتجه في المستقبل القريب. |
Pensem numa escolha difícil que podem vir a enfrentar no futuro próximo. | TED | فكر في خيار صعب ستواجهه في المستقبل القريب. |
Agora ouçam isto: Cada semana, num futuro próximo, até 2050, cada semana mais de um milhão de pessoas são acrescentadas às nossas cidades. | TED | الآن استمعوا لهذا : في كل أسبوع من المستقبل المنظور وحتى عام 2050 في كل اسبوع سوف يزيد عدد المتمدنين مليوناً |
Descobri que, na realidade, eu não ia pilotar nenhuma nave espacial num futuro próximo. | TED | تعلمت بأن الحقيقة كانت أنني لن أقوم بقيادة مركبة فضائية في المستقبل القريب. |
Eu prevejo que num futuro próximo os da direita vão usar a histeria das drogas como pretexto para montar um aparato policial internacional. | Open Subtitles | أتوّقع أنّه في المستقبل القريب سيقوم الحزب اليميني باستخدام الاضطراب العصبي بسبب المخدرات ..كذريعة |
Estou certo de que num futuro próximo este pequeno companheiro será muito bem conhecido. | Open Subtitles | انا متأكد انة فى المستقبل القريب هذا الصغير سيكون معروف جداْ |
No futuro próximo redes corporativas tentam atingir a constelação... electrões e luz fluem pelo universo. | Open Subtitles | في المستقبل القريب, شبكات متحده توصلت الى ان النجوم والالكترون الوضوء يتدفقوا في كافة انحاء الكون |
Eu era bioquímica em Harvard, não que eu espere que eles me peçam para fazer discursos de recomendação num futuro próximo. | Open Subtitles | كنت طالبة في هارفارد ولا أعتقد أنهم سيطلبوني لإلقاء محاضرات في المستقبل القريب |
Acho que num futuro próximo, a água valerá mais que o petróleo ou o ouro. | Open Subtitles | أعتقد في المستقبل القريب الماء سيكون أغلى من النفط أو الذهب |
É pouco provável que volte a acontecer num futuro próximo. | Open Subtitles | من المستبعد حدوثها مجدداً في المستقبل القريب |
Vamos apenas dizer que, ele vai ser vítima de uma reforma abrupta num futuro próximo. | Open Subtitles | فقط لنقل انه سيكون الضحيه لتقاعد مُفاجئ في المستقبل القريب. |
Estás a dizer que vês um tiroteio no nosso futuro próximo? | Open Subtitles | هل تقول انك ترى تبادل لإطلاق النار في المستقبل القريب ؟ |
- Sim, pelo sexo do futuro próximo. | Open Subtitles | وبالمناسبة, هذا هو الجنس في المستقبل القريب, وأنا لا أكذب في هذا |
Impede-a de ser sujeita a qualquer cirurgia, agora e num futuro próximo. | Open Subtitles | ذلك النوع الذي يمنعكِ من إجراء أي عمليات جراحية انتقائية الآن أو في المستقبل القريب |
Digamos que queira mudar num futuro próximo. | Open Subtitles | قل أنني أريد أن أحدث تغييرا في المستقبل القريب |
Penso que sabes que a igreja não está a passar muito bem sem ti... e por isso precisamos de saber quais os planos para o futuro próximo. | Open Subtitles | إذاً، أظن أنك تعلم بأن الكنيسة لا تبلي حسناً بدونك ونريد أن نعلم لماذا نخطط في المستقبل القريب |
Gostaria de permanecer vivo no futuro próximo. | Open Subtitles | وأود أن أظل حياً أرزق في المستقبل القريب |
Espera-se que isto duplique, triplique ou até quadruplique ano após ano, no futuro próximo. | TED | يتوقع أن يتضاعف هذا مرتين أو ثلاثة أو ربما أربع مرات سنة بعد الأخرى في المستقبل المنظور. |
Provavelmente não precisarei de nenhuns no futuro próximo. | Open Subtitles | من المحتمل لَنْ يَحتاجَ أيّ في المستقبل القريبِ. |
Espero que esteja na garantia ou terei de ver o que quer que passe no canal dos miúdos num futuro próximo. | Open Subtitles | آمل أنه تحت الضمان أو سأعلق مع برنامج أطفال تلفزيوني للمستقبل المتوقع |