"gémeo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التوأم
        
    • توأم
        
    • توأمي
        
    • توأمه
        
    • توأماً
        
    • توأمتها
        
    • توأمك
        
    • لتوأمه
        
    • التؤم
        
    Mas o outro gémeo, o Callum, parecia estar saudável, tanto quanto o médico podia dizer. Estes gémeos eram idênticos, geneticamente idênticos. TED لكن التوأم الأخ، كالوم، بدا أنه معافى، بقدر ما أمكن الطبيب أن يقول وهذان التوأمان كانا متماثلين، متطابقين وراثيًا
    Ela transportou o gémeo dentro dela até o removeres. Open Subtitles حملت أخوها التوأم بداخلها حتى قمت أنت بنقله
    Afinal, o que é um gémeo, senão outro tipo de espelho? Open Subtitles و لكن ما هو التوأم إلا كنوع آخر من المرآة؟
    Se não era ele, então tem um irmão gémeo na Patrulha Fronteiriça. Open Subtitles إذا لم يكن هو، فلديه شقيق توأم يهرب حول خفر الحدود
    Bem, é um gémeo incompleto que nunca se desenvolveu numa pessoa normal mas ainda existe como um tumor a alimentar-se do seu corpo. Open Subtitles حسنا , أنه توأم غير مكتمل الذي لم يتطور إلى شكل شخص كامل لكنه مايزال موجود كما ينمو بالتغذي على جسمك
    Deve reconhecer-me pela autópsia feita ao meu irmão gémeo. Open Subtitles ربّما قد تعرفني من عملية تشريح لأخي التوأم
    Por vezes, dizemos o que pensamos quando não devíamos. Aprendi isto há mais de 10 anos quando desiludi o meu irmão gémeo. TED لكننا أحياناً نتحدث عندما لا ينبغي علينا أن نتحدث، حيث تعلمت ذلك عندما خَذلتُ أخي التوأم منذ أكثر من ١٠ سنوات.
    O meu irmão gémeo é realizador de documentários, e num dos seus primeiros filmes, recebeu uma proposta de uma empresa distribuidora TED أخي التوأم مُخرج أفلام وثائقية، وحصل على عرض من شركة توزيع لأحدى أول أفلامه.
    Quem melhor para se disfarçar de velho, que um irmão gémeo? Open Subtitles حسناً من هو الأنسب للتنكر بهئة الرجل العجوز أكثر من أخوه التوأم ؟
    A única pessoa a quem ela alguma vez se chegou foi o seu irmão gémeo. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي كان مقرباً منها هو أخاها التوأم
    É interessante como o gémeo esquerdo, ou sinistro é invariavelmente o mau. Open Subtitles أتدرون، أليس أمراً شيقاً، أن التوأم الشرير دائماً هو الذي يكون على اليسار؟
    Ele não podia ter sido o gémeo esquerdo mau. Open Subtitles مستحيل أن يكون هو التوأم اليساري الشرير.
    Ouvi dizer que se encontrou com o meu idêntico irmão gémeo no jogo de ontem. Open Subtitles لقد سمعت انك التقيت بأخي التوأم في مبارة الامس
    Um astrónomo alienígena podia considerá-lo gémeo da Terra. TED فقد يراه عالِم الفلك الفضائي توأم الأرض.
    Hoje vou falar-vos de uma realidade grave que está a alterar os oceanos, que se chama "acidificação do oceano", ou seja, o "irmão gémeo maligno" da alteração climática. TED حسناً اليوم سأخبركم بواقع خطير وهو تغيًر محيطاتنا ويسمى ذلك بتحمض المحيطات، أو توأم الشر لتغيير المناخ.
    Ah, é um gémeo capaz de trazer... o embrião do seu gémeo dentro dele, se for fêmea. Open Subtitles أه.. هو توأم قادر على حمل توأمه الجنين بداخله اذا كان أنثى
    Sim, é assim. mas tem um irmão gémeo que quer se vingar. Open Subtitles آه، نعم. نعم، هو يفعل ذلك. ولكن كان لديه شقيق توأم الذي يريد الانتقام الآن.
    Eu também. Odiaria pensar que tenho um gémeo malévolo. Open Subtitles وأنا كذلك، أكره أن يكون لي توأم شرير
    Eu mesmo passei anos à procura do meu irmão gémeo desaparecido. Open Subtitles أنا عن نفسي قضيت سنوات في البحث عن توأمي المفقود
    Ele é muito interessante e ele disse que tem um gémeo. Open Subtitles إنه مثير جداً و يقول بأنّ لديه أخاً توأماً
    A colisão com o seu planeta gémeo foi vital para a Terra em muitos outros aspectos. Open Subtitles اصطدام الأرض المبكر مع توأمتها كان مهماً أيضاً لكوكبنا في عدّة طرق أخرى.
    Sim. Obviamente, o teu gémeo... foi feito com puro ADN Kryptoniano. Open Subtitles من الواضح , توأمك , صنع بحمض نووي كربتوني نقي
    Não se sabe do que o gémeo maléfico é capaz. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يمكن لتوأمه الشرير فعله
    - Vou para o gémeo Mau. Open Subtitles انا ساختار التؤم الشرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more