"gênios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عباقرة
        
    • العباقرة
        
    • الجنيات
        
    Bebês e crianças são gênios até os 7 anos de idade, quando acontece um declínio sistemático. TED الرضع والأطفال هم عباقرة في تعلم اللغة حتى يبلغون سن السابعة, وبعدها تتراجع عبقرياتهم بصورة واضحة
    Por vezes, temos gênios na mesa de operações. Open Subtitles حسنا، أحيانًا يكون لدينا عباقرة على طاولتنا
    Pensei que fossem gênios. Alguém que diga alguma coisa inteligente. Open Subtitles ظننتُكم عباقرة يا رفاق، فليقلْ أحدكم قولاً ذكياً.
    Quando eles chegaram e viram esses gênios da literatura, boiando, no meio do oceano, com salva-vidas e martinis. Open Subtitles عندما وصلوا , وجدوا اثنين من العباقرة يعومون في منتصف المحيط وهم يرتدون الجاكيتات ويشربون المارتيني
    Bem, se não são os gênios que criaram a palavra Veggie Os. Open Subtitles حسنا . انهم ليسوا العباقرة اللذين اخترعوا فيجيوس
    gênios podem ser um pouco excêntricos, não acha? Open Subtitles العباقرة في بعض الأحيان يكونون غريبي الأطوار
    Sei tudo sobre gênios. Open Subtitles أنا أعلم كل شيء عن الجنيات
    Sim, se calhar não somos todos gênios, e não somos a melhor geração, e depois? Open Subtitles تعرف , قد لا نكون جميعاً عباقرة لذا لسنا أعظم جيل , وماذا بها
    Não podemos ser todos gênios, correcto? Open Subtitles لا نستطيع كلنا نكون عباقرة , صح ؟
    Vão-se tornar todos gênios da Matemática. Open Subtitles انتم في طريقكم لتصحبوا عباقرة رياضيات
    Nós fazemos tudo discretamente, eles fazem um teste mundial, e se resultar, somos todos gênios. Open Subtitles نجعله يخوض إختبارات بسيطة بشكل هاديء، يحصلون على إختبار عالمي حقيقي و لو نجح الأمر، فنحن عباقرة جميعاً!
    Esses caixas não são gênios. Open Subtitles هؤلاء الصرافين ليسوا عباقرة بالضبط.
    Sempre é sido só três gênios brancos. Open Subtitles هو فقط ثلاثة عباقرة بيض أبدا.
    - Eu sou... - Certo, talvez sejam gênios. Open Subtitles ربما أنتم عباقرة -
    Quero dizer, quantos gênios a sério é que há no mundo, certo? Open Subtitles أعني، كم عدد العباقرة الفعليين هناك في العالم، صحيح ؟
    Olha! Aqui tem um cupão para tesouras que tem que recortar! Obrigado, gênios! Open Subtitles أنظر ، هنا قسيمة للمقصات ويجب عليك أن تقصه ، شكراً أيها العباقرة
    Muitos gênios e cientistas do mundo estão de mãos atadas sem saber o que fazer. Open Subtitles تسبب هذا في تشويش العديد من العلماء العباقرة
    Roubou dos mesmos gênios que podiam evitar a distopia que tanto receia. Open Subtitles سرقت منه العباقرة الذين كان بإمكانهم تجنب الواقع المرير الذي تخافه كثيراً
    Encontrar o génio entre aqueles gênios. Open Subtitles أن تجد العبقري الحقيقي بين هؤلاء العباقرة.
    É por isso que estou aqui falando com o grupo de gênios, ok? Open Subtitles لهذا أنا هنا أتحدث مع العباقرة
    Pensei que fossem os gênios. Open Subtitles ظننت أن ذلك كان عن الجنيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more