"gargalhada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضحكة
        
    • الضحك
        
    • الضحكة
        
    • ضحكه
        
    • قهقهة
        
    • ضحك
        
    • أضحك
        
    • ضحكاً
        
    • ضحكتك
        
    • بضحكة
        
    • الضحكه
        
    • ضحكتكِ
        
    • ضحكتها
        
    Nunca! Nem uma gargalhada, nem uma ameaça, nem um "hihihi". Open Subtitles لا قهقهة، لا ضحكة خافتة، لا ضحكة بلا صوت
    Dar-te-ia um resgate de um rei por uma boa gargalhada. Open Subtitles أنا مستعد لوهبِ أُعطية ملكية مقابل ضحكة واحدة جيدة
    benza Deus, mas ouviu-se uma gargalhada geral e um clamor de desilusão. Open Subtitles حفظه الرب لكن الأقتراح قوبل بعاصفه من الضحك والتعليقات المخيبه للأمل
    Bem, tiraste o espelho, olhaste para ti mesma... e soltaste aquela grande, feliz e descontraída gargalhada, Open Subtitles أخرجت مرأتك، وألقيت نظرة على نفسك وأطلقت هذه الضحكة السعيدة
    E então uma grande gargalhada e nós vamos para os comerciais. Certo, tirem 5. Open Subtitles ثم ضحكه كبيره و نذهب للاعلان حسنا , خذوا خمسه دقائق للراحه
    Não foi um pouco engraçado? Gargalhaste? Uma pequena gargalhada. Open Subtitles أكانت هذه ضحكة صغيرة كانت هناك ضحكة صغيرة.
    Tão belo que até abdiquei de uma gargalhada para explicar o meu amor por este planeta em particular, e pelo sábado, maravilhosamente denominado em sua honra. TED جميل جدا إلى درجة أنني سأتخلى عن ضحكة لأشرح مدى حبي لهذا الكوكب بذاته، ويوم السبت، سمي بسببه، بروعة.
    Deve ter chegado um grupo de miúdos. Sabe bem ouvir uma gargalhada, para variar. Open Subtitles مجموعة من الأطفال وصلوا للتو إنه لأمر حسن أن تسمع ضحكة للشعور بالتغيير
    Uma boa gargalhada valeria muito dinheiro agora. Open Subtitles أي ضحكة جيدة سَتَكُونُ تساوي الكثير مِنْ المالِ حواي الآن.
    E... eu pensei que se trouxesse isto, podíamos partilhar uma gargalhada. Open Subtitles و ظننت إن جلبت الموضوع يمكننـا فقط تعلمين ، أن نتشـارك في ضحكة
    Se ir atrás do Roark significar morrer, quer perca ou ganhe, morro à gargalhada se souber que pelo menos isto fiz bem. Open Subtitles الذهاب وراء رورك يعني الموت ، النصر أو الخسارة اللعنة سأموت من الضحك لو اكتشفت أن ما أفعله كان خطأً
    Espero que essa gargalhada não seja dirigida a mim, mano. Open Subtitles يستحسن ألا يكون هذا الضحك علي أنا يا أخي
    O velho Andrews está a rir à gargalhada. Open Subtitles و العجوز اندروز هناك ايضا و الضحك يملا وجهه
    Nunca esquecerei aquela gargalhada, enquanto viver. Open Subtitles لن أنسى تلك الضحكة لبقية حياتي
    A gargalhada certa, faz o homem sentir-se engraçado e interessante. Open Subtitles الضحكة الصحيحة تَجْعلُ a رجل إبدُ مثيراً ومضحكَ.
    Como é que essa gargalhada seria? Open Subtitles إلى متى ستدوم تلك الضحكة بالضبط ؟
    - Tens uma boa gargalhada. Open Subtitles لديكِ بالفعل ضحكه لطيفه , شكراً
    Se a tua voz passar 2 oitavas acima do Dó, é uma gargalhada. Open Subtitles إذا علا صوتك النوطة (دو) فذلك يعتبر قهقهة
    Não há nada mais valioso do que a gargalhada de um bebé. Open Subtitles ليس هناك شيء أثمن من ضحك الطفل
    "Estou a rir à gargalhada. A maior notícia do ano veio parar-me ao colo. Open Subtitles هل لى أن أضحك , اصطدمت بأكبر سبق صحفى لهذا العام وانا فى الطريق
    Se alguém me tivesse dito que o primeiro visitante que eu receberia na minha qualidade de Primeira Dama seria o maior inimigo do teu pai, eu teria dado uma gargalhada. Open Subtitles لو أن أحداً أخبرني أن الزائر الأول, سأستقبله بمكانتي كسيدة أولى هو العدو, اللدود لأبوك, لصرخت ضحكاً
    O momento em que o riso se torna numa gargalhada. Open Subtitles عندما يصير صوت ضحكتك كصوت الدجاج
    Doutor eu preferia que não desse a sua gargalhada de cientista louco enquanto eu estiver presa a esta máquina. Open Subtitles أيها الدكتور، أفضل ألاّ تقوم بضحكة العالم المجنون بينما أنا مشدودة إلى هذه الجهاز
    Decidiu percorrer dois quarteirões e confrontar a mulher da gargalhada crítica, que se julgava melhor do que ela. Open Subtitles قررت ان تسير المربعين لتواجه المرأة ذات الضحكه الحكميه التي ظنت بأنها افضل منها
    Vá lá, dá-me uma grande gargalhada. Open Subtitles هيا, أعطني ضحكتكِ الكبيرة.
    Foi a gargalhada mais verdadeira, autêntica e descontrolada da minha vida, porque isso não é um plano. Open Subtitles هذه أكثر الصحكات الهيسترية التي ضحكتها طيلة حياتي لأن هذه ليست خطة هذا صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more