"gastá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنفاقه
        
    • تنفق
        
    • صرفه
        
    • ننفقه
        
    • لإنفاقه
        
    • بصرفه
        
    • أنفق
        
    • أنفقها
        
    • امضيه
        
    • انفاقه
        
    • إنفاق
        
    • إنفاقها
        
    • تنفقها
        
    • وأنفقه
        
    • نصرفه
        
    É dinheiro fantasma, mas vais poder gastá-lo em breve. Open Subtitles إنها نقود أشباح لكن ستتمكن من إنفاقه قريباً
    Além disso, já comecei a gastá-lo. Ora vê o novo placard de jogo. Open Subtitles إلى جانب ، أنني بدأت في إنفاقه ، انظري إلى لوحة النتائج الجديدة
    Estou a dizer-te que, para ganhar dinheiro, é preciso gastá-lo. Open Subtitles أقول لك، عليك تنفق من المال كي تربح المال
    Este dinheiro foi uma benção. Não podemos gastá-lo... em apenas um mero conforto. Open Subtitles ذلك المبلغ كان هبة، لا يمكننا صرفه على شيء ترفيهي.
    A razão por que o dinheiro não nos faz felizes é porque o gastamos nas coisas erradas, em particular, estamos sempre a gastá-lo connosco. TED حسن ، ربما سبب كون المال لا يجعلنا سعداء هو أننا ننفقه في الأشياء الخاطئة و بالأخص ، أننا دائما ننفقه على أنفسنا
    Se não o queres, tenho a certeza que encontro alguém que ficaria feliz por gastá-lo por ti. Open Subtitles اذا لم تريد ذلك المال, انا متأكد انني استطيع إيجاد شخص ما يكون سعيدا لإنفاقه عنك
    Eu poderia sentar aqui o dia todo e dizer o quanto gosto de gastá-lo comigo mesma. Open Subtitles ويمكنني الجلوس هنا طوال اليوم لإخباركم كيف استمتعت بصرفه على نفسي
    Errado. Ganho demasiado dinheiro e não tenho uma namorada em quem gastá-lo. Open Subtitles خطأ، فأنا أجني الكثير من المال وليس لديّ خليلة كي أنفق عليها
    Eu gosto tanto de ganhá-lo como gosto de gastá-lo. Open Subtitles أحب الحصول عليها مثلما أحب أن أنفقها
    Mas eu quero gastá-lo feliz " Open Subtitles ولكن انا اريد ان امضيه بسعادة"
    Ou podes sair e gastá-lo em metanfetaminas e não tenho maneira de te impedir. Open Subtitles أو بإمكانك إنفاقه على أمر سيّء. ولن أقف في طريقك.
    Se gostares de comer dinheiro. Eu prefiro gastá-lo. Open Subtitles إن كنت تحب التهام المال فأنا أفضّل إنفاقه
    O erro que cometeram foi acumular o tesouro, em vez de gastá-lo. Open Subtitles أجل، الخطأ الذى إرتكبوه كان إخفاء الكنز بدلاً من إنفاقه.
    Sei que guardas o dinheiro, porque nunca te vi gastá-lo. Open Subtitles أعرف بأنك وفرت بعض المال لآنني لم أراك تنفق أي شيء
    Assim, os burros que o roubaram tentarão gastá-lo e serão presos. Open Subtitles بهذه الطريقة ، عندما البلهاء الذين سرقوا ذلك حاول أن تنفق عليه ، اصطيادها .
    finalmente, quando tínhamos todo o dinheiro que decidiu gastá-lo muito devagar. Open Subtitles واخيرا كان لدينا المال وقررنا صرفه ببطء فلم نصرفه بعشوائية في ليلة مثلا
    Para que é o dinheiro senão para gastá-lo? Open Subtitles ما فائدة المال اذا لم ننفقه
    Ele disse que não tiveram tempo para gastá-lo. Open Subtitles قال أنه لم يجد وقتاَ لإنفاقه
    - Ficas tentada a gastá-lo. Open Subtitles تغرين بصرفه
    La gastá-lo. Não posso aceitá-lo. Open Subtitles ‫أنا أنفق الأموال , لا أريد أخذها
    gastá-lo. Não, estava a brincar. Open Subtitles ‫سوف أنفقها , لا إني أمزح
    Só quero gastá-lo contigo... Open Subtitles انا فقط اريد ان امضيه معك...
    O dinheiro? Podes ficar com ele. Não podes gastá-lo morto! Open Subtitles المال , يمكنك الاحتفاظ به ولكن لن تستطيع انفاقه ان كنت ميت
    Isso é engraçado. Não te importaste de gastá-lo ontem. Open Subtitles هذا مـُضحك لأنـّكِ كنتِ لا تـُمانعين إنفاق المال أمس
    Demasiada inflação significa que o teu dinheiro hoje valerá menos amanhã, o que te leva a gastá-lo imediatamente. TED التضخم بشكل كبير يعني أن الأموال التي في محفظتك اليوم ستصبح ذات قيمة أقل غدًا، مما يجعلك تريد إنفاقها على الفور.
    Devem estar a gastá-lo na bebida, não é meninas? Open Subtitles من المؤكد أنها تنفقها علي الشراب , أليس كذلك يا فتيات؟
    Que sentido faz, agora que tenho dinheiro, ir gastá-lo noutro sítio e ignorar a pessoa que foi boa para mim? Open Subtitles ما المنطق عندما يكون لدّي مال وأنفقه في مكان ما آخر وأتجاهل الشخص الذي عاملني جيّدًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more