"gastá-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنفاقه
        
    • تنفق
        
    • صرفه
        
    • ننفقه
        
    • لإنفاقه
        
    • بصرفه
        
    • أنفق
        
    • أنفقها
        
    • امضيه
        
    • انفاقه
        
    • إنفاق
        
    • إنفاقها
        
    • تنفقها
        
    • وأنفقه
        
    • نصرفه
        
    É dinheiro fantasma, mas vais poder gastá-lo em breve. Open Subtitles إنها نقود أشباح لكن ستتمكن من إنفاقه قريباً
    Além disso, já comecei a gastá-lo. Ora vê o novo placard de jogo. Open Subtitles إلى جانب ، أنني بدأت في إنفاقه ، انظري إلى لوحة النتائج الجديدة
    Estou a dizer-te que, para ganhar dinheiro, é preciso gastá-lo. Open Subtitles أقول لك، عليك تنفق من المال كي تربح المال
    Este dinheiro foi uma benção. Não podemos gastá-lo... em apenas um mero conforto. Open Subtitles ذلك المبلغ كان هبة، لا يمكننا صرفه على شيء ترفيهي.
    A razão por que o dinheiro não nos faz felizes é porque o gastamos nas coisas erradas, em particular, estamos sempre a gastá-lo connosco. TED حسن ، ربما سبب كون المال لا يجعلنا سعداء هو أننا ننفقه في الأشياء الخاطئة و بالأخص ، أننا دائما ننفقه على أنفسنا
    Se não o queres, tenho a certeza que encontro alguém que ficaria feliz por gastá-lo por ti. Open Subtitles اذا لم تريد ذلك المال, انا متأكد انني استطيع إيجاد شخص ما يكون سعيدا لإنفاقه عنك
    Eu poderia sentar aqui o dia todo e dizer o quanto gosto de gastá-lo comigo mesma. Open Subtitles ويمكنني الجلوس هنا طوال اليوم لإخباركم كيف استمتعت بصرفه على نفسي
    Errado. Ganho demasiado dinheiro e não tenho uma namorada em quem gastá-lo. Open Subtitles خطأ، فأنا أجني الكثير من المال وليس لديّ خليلة كي أنفق عليها
    Eu gosto tanto de ganhá-lo como gosto de gastá-lo. Open Subtitles أحب الحصول عليها مثلما أحب أن أنفقها
    Mas eu quero gastá-lo feliz " Open Subtitles ولكن انا اريد ان امضيه بسعادة"
    Ou podes sair e gastá-lo em metanfetaminas e não tenho maneira de te impedir. Open Subtitles أو بإمكانك إنفاقه على أمر سيّء. ولن أقف في طريقك.
    Se gostares de comer dinheiro. Eu prefiro gastá-lo. Open Subtitles إن كنت تحب التهام المال فأنا أفضّل إنفاقه
    O erro que cometeram foi acumular o tesouro, em vez de gastá-lo. Open Subtitles أجل، الخطأ الذى إرتكبوه كان إخفاء الكنز بدلاً من إنفاقه.
    Sei que guardas o dinheiro, porque nunca te vi gastá-lo. Open Subtitles أعرف بأنك وفرت بعض المال لآنني لم أراك تنفق أي شيء
    Assim, os burros que o roubaram tentarão gastá-lo e serão presos. Open Subtitles بهذه الطريقة ، عندما البلهاء الذين سرقوا ذلك حاول أن تنفق عليه ، اصطيادها .
    finalmente, quando tínhamos todo o dinheiro que decidiu gastá-lo muito devagar. Open Subtitles واخيرا كان لدينا المال وقررنا صرفه ببطء فلم نصرفه بعشوائية في ليلة مثلا
    Para que é o dinheiro senão para gastá-lo? Open Subtitles ما فائدة المال اذا لم ننفقه
    Ele disse que não tiveram tempo para gastá-lo. Open Subtitles قال أنه لم يجد وقتاَ لإنفاقه
    - Ficas tentada a gastá-lo. Open Subtitles تغرين بصرفه
    La gastá-lo. Não posso aceitá-lo. Open Subtitles ‫أنا أنفق الأموال , لا أريد أخذها
    gastá-lo. Não, estava a brincar. Open Subtitles ‫سوف أنفقها , لا إني أمزح
    Só quero gastá-lo contigo... Open Subtitles انا فقط اريد ان امضيه معك...
    O dinheiro? Podes ficar com ele. Não podes gastá-lo morto! Open Subtitles المال , يمكنك الاحتفاظ به ولكن لن تستطيع انفاقه ان كنت ميت
    Isso é engraçado. Não te importaste de gastá-lo ontem. Open Subtitles هذا مـُضحك لأنـّكِ كنتِ لا تـُمانعين إنفاق المال أمس
    Demasiada inflação significa que o teu dinheiro hoje valerá menos amanhã, o que te leva a gastá-lo imediatamente. TED التضخم بشكل كبير يعني أن الأموال التي في محفظتك اليوم ستصبح ذات قيمة أقل غدًا، مما يجعلك تريد إنفاقها على الفور.
    Devem estar a gastá-lo na bebida, não é meninas? Open Subtitles من المؤكد أنها تنفقها علي الشراب , أليس كذلك يا فتيات؟
    Que sentido faz, agora que tenho dinheiro, ir gastá-lo noutro sítio e ignorar a pessoa que foi boa para mim? Open Subtitles ما المنطق عندما يكون لدّي مال وأنفقه في مكان ما آخر وأتجاهل الشخص الذي عاملني جيّدًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus