"gastar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صرف
        
    • أنفق
        
    • قضاء
        
    • انفاق
        
    • ينفق
        
    • أنفقت
        
    • تصرف
        
    • يصرف
        
    • أصرف
        
    • بإنفاق
        
    • إنفاق
        
    • إنفاقه
        
    • ينفقون
        
    • انفق
        
    • أهدر
        
    Nós temos a tecnologia, mas não quero gastar muito dinheiro. Open Subtitles لدينا التكنولوجيا لكنني لا أريد صرف الكثير من المال
    Mas não posso gastar o meu dinheiro num risco como esse. Open Subtitles ولكن أنا لا أستطيع أن أنفق نقودي في مخاطرةٌ كتلك.
    Que esperança posso ter de estabelecer novas relações se os meus amigos atuais não podem gastar algumas horas para me ajudar? Open Subtitles أي أمل لي في إنشاء علاقات جديدة إذا كان أصدقائي الحاليّون يرفضون قضاء بضع ساعات من حيواتهم لمساعدتي ؟
    Se o país muda, você não será capaz gastar nada Open Subtitles اذا سافرت من البلدد لن تستطيعين انفاق ايا منها
    Ele queria o carro. Não lhe digo como gastar o dinheiro. Open Subtitles لقد اراد السيارة, فأحضرها لا أستطيع أخباره كيف ينفق ماله
    Passei dois anos a gastar uma nota preta em aparelhos dentais, para não te levar ao dentista agora. Open Subtitles أنفقت مال كثير على التقويم لمدة سنتان حتى لا أصحبك إلى طبيب الأسنان الآن
    Não têm de gastar muito dinheiro para estarem fabulosas. TED فانت لا تحتاج ان تصرف مالاً كثيراً لكي تبدو رائعاً
    Tens mais dinheiro do que qualquer pessoa podia gastar numa vida inteira. Open Subtitles لديك مال أكثر من أي أحد يمكنه أن يصرف في حياته
    E posso assegurar-te, por uma vez, posso atestar o pouco que os Feds gostam de gastar dinheiro. Open Subtitles و أنا متأكد, أنتي بالتحديد تستطيعين معرفة كم هو سهل على البنك الفيدرالي صرف الأموال
    Em termos financeiros, isto seria como gastar sempre mais 50% do que aquilo que ganhamos, aumentando a nossa dívida anualmente. TED من الناحية المالية، هذا قد يكون مثل صرف 50 في المئة أكثر مما تجنيه، متجها نحو المديونية كل سنة.
    Deram às famílias e a estas novas equipas uma pequena parte do orçamento inicial, que poderiam gastar da forma que entendessem. TED اذن تم إعطاء الفرق والعائلات جزءً من الميزانية السابقة، ولكن يُمكنهم صرف المبلغ بأي طريقة يُريدونها.
    Estou a gastar uma fortuna em átomos, e temos de cortar despesas. Open Subtitles أنا أنفق ثروة طائلة على الذرّات وعلينا أن نقلل من النفقات
    Não, poderei gastar meio xelim numa cópia de Household Words só para ter a certeza de que os dois aprendizes regressam em segurança. Open Subtitles كلا، ربما أنفق نصف شلن في نسخ رواية الأعمال المنزلية فقط للتأكد من أن المتدربين الإثنين عادوا بأمان من جولتهم الكسولة
    Eu sei que é arriscado, mas assim comece as coisas direitas e andar, posso gastar mais tempo com os meus filhos. Open Subtitles أعرف أن في الأمر مخاطرة، لكن بمجرد أن أستطيع البدء وجعل الأمور تسير، يمكنني قضاء وقت أكثر مع أطفالي.
    Temos que ser loucos, ou completamente solteiros para querer gastar assim tanto tempo num pequeno quarto escuro, a inalar estes gases. Open Subtitles إما أنك مجنون او وحيد يريد قضاء قدر من الوقت في غرفة ضئيلة و حالكة الظلام مستنشقاً تلك الأبخرة
    Acho que devo ficar confortável com a ideia de gastar dinheiro. Open Subtitles أظن انه علي ان اصبح أكثر ارتياحا بفكرة انفاق المال
    Um homem pode mesmo gastar dois mil numa esteticista? Open Subtitles يمكن للرجل أن ينفق حقا ألفيـن على صالون؟
    Porque haveria que gastar milhares de dólares nesta nova tecnologia em 2004, quando os telemóveis funcionaram tão bem a 11 de Setembro de 2001? Open Subtitles لماذا أنفقت الخطوط الأمريكية آلاف الدولارات على هذه التقنية فى عام 2004 وقد عملت التليفونات المحموله بأمتياز فى 11 سبتمبر 2001 ؟
    É bastante difícil gastar dinheiro sem acumular bens, mesmo se o dinheiro for gasto à parva. Open Subtitles ‫إنه صعب جداً تحقيق ذلك بدون تراكم الأصول ‫حتى عندما تصرف المال بالتفاهات
    Na verdade, sinto que vale a pena gastar o meu valioso e limitado tempo nesta Terra, desta maneira. TED وانا اشعر حقية انه شيئ مجدي ويستحق ما يصرف عليه من الغالي والمحدود من الوقت على الارض بهذه الطريقة
    Eu não posso gastar mais recursos nisto. Não vais, queres tu dizer... não vais. Open Subtitles هؤلاء الناس يعملون بجد، لا يمكنني أن أصرف أي مصادر أخرى على هذا
    Se não quiser gastar tanto, temos aquele além, por apenas 17 dólares. Open Subtitles اذا لم ترغبي بإنفاق هذاالمبلغ لدينا علاّقة اخرى مقابل 17 دولار
    Quer que pare de gastar todo o seu dinheiro com charlatões. Open Subtitles تُريدُك أَنْ تَتوقّفَي عن إنفاق كُلّ مالكَ على أولئك النصابين.
    Tenho 22 anos e ganhei mais dinheiro do que alguma vez irei gastar e nunca me senti tão sozinha na minha vida. Open Subtitles عمري 22 عاماً وحصلت على نقود كثيرة حتى أكثر مما تمنيت إنفاقه و أنا لم أشعر أبداً بالوحدة في حياتي
    Não deixem os franceses gastar o dinheiro até lá. Open Subtitles لاتدع الفرنسيون ينفقون تلك الاموال قبل ان نصل
    Não acho que seja uma boa ideia gastar dinheiro num hotel. Open Subtitles لا أظنها فكرة جيدة أن انفق المال على فندق حاليا
    Não vou gastar uma boa bala para aliviar a tua dor... seu filho da mãe. Open Subtitles ، لن أهدر رصاصة جيدة حتى أريحك من ألمك أيها الحقير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more