"genómica" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجينوم
        
    • الجينية
        
    • الجينومية
        
    Então o que costumo dizer é que, numa perspectiva genómica, somos todos africanos. TED ما أحاول قوله هو أننا ومن منظور الجينوم نحن جميعاً أفارقة
    Vão florescer aplicações de consumo para a genómica. TED سوف تزدهر تطبيقات المستهلك في علم الجينوم.
    Exceto que a genómica é uma lente sobre a biologia através da janela da sequência de bases no genoma humano. TED باستثناء أن الجينوما هي عدسات على البيولوجيا من خلال نافذة تسلسل القواعد في الجينوم البشري.
    Para um projeto particular, nós investigamos a genómica médica: a tecnologia da recolha e do uso dos dados genéticos das pessoas para criar uma medicina personalizada. TED خلال أحد المشاريع، تحريّنا علم الجينوم الطبّي: تكنولوجيا جمع واستخدام البيانات الجينية للإنسان لتركيب أدوية تناسب كل شخص على حده.
    O que é que isto significa? O que é que esta variação significa? Se planeamos investir em todos estes novos dados moleculares e informação genómica personalizada que está a surgir online para que a tenhamos nos próximos anos, temos de ser capazes de distinguir entre as duas. Como é que fazemos isto? TED مرة أخرى، ماذا يعني ذلك؟ ماذا يعني هذا الإختلاف؟ إذا أردنا أن نستفيد من البيانات التي نحصل عليها من الجزيئات وأن نخصص المعلومات الجينية التي ستتواجد على الإنترنت والتي سيمكننا الحصول عليها في السنوات القليلة القادمة، فإنه يجب علينا أن نكون قادرين على التمييز بين الإثنين. لكن كيف سنفعل ذلك؟
    Esta é a revolução genómica, hoje. TED هذه الثورة الجينومية اليوم. هذا ما نحن فيه. إذن ما أريد منكم اعتباره هو:
    Temos agora técnicas, devido a estes métodos rápidos de síntese, para fazer aquilo a que chamamos genómica combinatória. TED لدينا الآن الأساليب، بسبب هذه الطرق السريعة للتجميع، لتنفيذ ما نسميه الجينوم الإندماجي.
    Temos pensado muito na personalização da medicina em termos de ciência genómica. TED نحن نفكر في شخصنة الطب كثيراً من حيث علم الجينوم.
    Agora o organismo Pinot Noir tem a sequência genómica completa. Mais uma vez, identificaram cerca de 29 000 genes. TED الان يتوفر الجينوم بشكل كامل وقد استطاعوا تحديد قرابة الـ ٢٩ ألف جين.
    Se entendemos melhor a biologia, a partir da genómica e da ómica e usamos a tecnologia sem fios, através dos fenótipos fisiológicos, TED إذا تمكنا من فهم البيولوجيا من علم الجينوم و دراسة الأحياء"omics" و اللاسلكي عبر علم وظائف الأعضاء، هذا شىء عظيم.
    Mas isso está a mudar rapidamente com a ajuda da nova tecnologia genómica. TED لكن ذلك يتغير بسرعة بمساعدة تكنلوجيا الجينوم الحديثة.
    Vivemos numa época notável, a era da genómica. TED نحن نعيش في عصر إستثنائي، عصر علوم الجينوم.
    É um estudo de Harvard em que, no fim do estudo, pegam em toda a minha sequência genómica, toda a minha informação médica e a minha identidade, e publicam-na on-line para que todos possam ver. TED هي دراسة في جامعة هارفارد حيث، في نهاية الدراسة، سيتخذون تسلسل الجينوم الخاص بي بأكمله، جميع المعلومات الطبية الخاصة بي، وهويتي، وسينشرون ذلك على الإنترنت للجميع حتى يطلعون عليه.
    Após o Projecto de Genoma Humano em 2003, que foi um esforço internacional para identificar o mapa genético completo do ser humano, aconteceu uma revolução genómica. TED من خلال تتبع مشروع الجينوم البشري في عام 2003، والتي كانت جهد دولي لمعرفة وتحديد البصمة الوراثية الكاملة للجنس البشري، مما تسبب بثورة جينية.
    HoneyDNA, um teste de genómica. TED الحمض النووي للعسل، اختبار الجينوم.
    O que está a acontecer com a genómica, e como esta revolução está prestes a mudar tudo o que conhecemos sobre o mundo, a vida, sobre nós próprios, TED مالذي يحدث في مجال الجينوم مالذي يجعل هذه الثورة على وشك تغيير كل ما نعرفه عن العالم وعن الحياة وعن أنفسنا وكيف نفكر في كل ذلك
    Portanto, recomendo que todos vocês acordem, estejam atentos e influenciem a revolução genómica que está a acontecer à nossa volta. TED والتأثير على الثورة الجينومية الحاصلة حولكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more