Vai enviar um paramédico para tratá-lo e, em troca dessa generosidade, vai trazer-me o autocarro dentro de 20 minutos. | Open Subtitles | سترسلين مُسعفاً واحداً لأخذه، في مقابل هذا الكرم. أريد أن تكون الحافلة في الخارج بعد عشرين دقيقة. |
Conhecem algum país que se tenha desenvolvido devido à generosidade e bondade de outro? | TED | هل يعرف أي أحد منكم دولة تقدمت بسبب الكرم والعطف من الآخر؟ |
Essa curiosidade também pode gerar uma certa generosidade de interpretação. | TED | وهذا الفضول يمكن أن يخلق نوعاً من كرم التفسير. |
Tiram partido da generosidade do governo, jogam nos dois campos. | Open Subtitles | استغل كرم الحكومه تلعب على الحبلين بالنهايه وضد البداية |
Roberta, obrigado pela tua generosidade, por abrires a tua casa. | Open Subtitles | روبرتا شكراً لكي علي كرمك الغامر لفتحك أبواب منزلك |
Agora que estão a ser divulgados os "Objetivos de Desenvolvimento do Milénio", estamos a ver um certo aumento na generosidade. O objetivo é fazer com que esse número chegue quase a um milhão, o que deve ser possível na nossa geração. | TED | نحن نشهد زيادة في الكرم والسخاء، لذلك هدفنا هو أن نقلل من النسبة إلى ما دون المليون، وهو ما يجب أن يكون متاحا في فترة حياتنا. كريس: ربما يحتاج الأمر إلى شخص ما تستثيره الأرقام والرسومات البيانية |
Isto é uma generosidade e uma humanidade notáveis. | TED | هذا هو الكرم و هذه هي الإنسانية، هذا أمر رائع. |
E será necessário viver com esse espírito de generosidade e responsabilidade, com um sentido de integridade e perseverança. | TED | وسأعيش على روح الكرم والمساءلة، مع شعور بالمثابرة والنزاهة. |
. Existe uma generosidade inerente no espírito humano. | Open Subtitles | أحد أوجه الكرم المتأصلة في النفس البشرية هو وجه المعلم |
Vês, Lydia? Aí está uma bela promessa para ti! Mas que generosidade. | Open Subtitles | هاك ياليديا, هذا وعد جميلا منك وغاية الكرم من أجلك |
Jantamos duas vezes por semana em Rosings Park e nunca nos é permitido regressar a pé. Isso é que é generosidade. Não é Maria? | Open Subtitles | ـ ولايسمح لنا أبدا بالعودة سيرا الى منزلنا ـ هذا هو الكرم بعينه, اليس كذلك ياماريا؟ |
Estou muito velha para viver da generosidade do meu pai. | Open Subtitles | اعتقد اني اصبحت كبيرة جدا للعيش على كرم ابي |
Mas se tivermos um dador numa equipa, não temos uma explosão de generosidade. | TED | فإذا تركت شخص معطي في فريق، لن تحصل على كرم كبير. |
Sua diabrete! Não abuses da generosidade do Matthew por mim. | Open Subtitles | أيها الشريرة كفي عن استغلال كرم ماثيو اتجاهي. |
Ouvi dizer que ele reserva muito tempo para ti... e que o tens ouvido com disposição e generosidade. | Open Subtitles | لقد تم إبلاغي أن هاملت قد قضى معك وقتــا مخصوصا وأنك بكل كرم وسخـــاء قبلت أن تكوني معـــه |
Não podes mencionar a tua extraordinária generosidade, a não ser uma vez ao ano, no Dia de Ação de Graças. | Open Subtitles | أنت غير مسموح لك أن تذكري كرمك الهائل مرة أخرى ماعدى مرة واحدة في السنة في عيد الشكر |
E que serviços poderei prestar para compensar a generosidade? | Open Subtitles | . و ما نوع الخدمة التي ستُعوض هذا السخاء ؟ |
Não achais que esta sua ação de generosidade sem precedentes poderá ser um truque? | Open Subtitles | لاتفكري بان هذا فعل كريم ليس له مثيل حيله من نوع ما؟ |
Ao despedirmo-nos do nosso amigo, Sam Wheat, lembramo-nos da sua bondade, da sua generosidade, da sua força espiritual. | Open Subtitles | في حين نودع صديقناً, سام ويت, نتذكر لطفه, كرمه, |
É muita generosidade da sua parte. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو سخية جدا. تأخذ الشيك. |
Deus e os seus santos abençoar-vos-ão pela vossa generosidade. | Open Subtitles | الإله و قديّسية سوف يباركون لكم في كرمكم |
Abençoai-nos, Senhor, por estas dádivas, através da Vossa generosidade e de Cristo nosso Senhor. | Open Subtitles | بارك لنا يا الله في تلك النعم اكرمنا بكرمك و كرم المسيح |
A alvorada desse dia devia ser uma ocasião de festa, uma celebração à generosidade do Sol. | Open Subtitles | فجر ذلك اليوم كان يُعتبر مناسبة سعيدة احتفالاً بسخاء الشمس |
Farei tudo para corresponder a tamanha generosidade. | Open Subtitles | سأبذل قصارى جهدى لأستحق كرمهم البالغ هذا |
"Pequena" não é a palavra para a extraordinária generosidade. | Open Subtitles | إن كلمة "صغيرة جداً" ليست مناسبة لكرمك الإستثنائي. |
Precisava do dinheiro ou... queria testar a generosidade dele? | Open Subtitles | أكنتفىحاجةللمالأمكان.. الأمر فقط أختباراً لكرمه ؟ |
Quero pão e vinho entregues a todas as vilas como mostra da bondade e generosidade do nosso novo Rei. | Open Subtitles | اريد ان يتم ايصال الخبز والنبيذ لكل بلده كـ بادرة على عطف وكرم ملكنا الجديد |
A tua generosidade derrete corações. | Open Subtitles | حبيبة قلبي # # قد أعطي كل ما أملك مقابل نظرة واحدة حنونة منكِ # |