"geralmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغالب
        
    • بالعادة
        
    • غالبا
        
    • عادة
        
    • عامة
        
    • بشكل عام
        
    • في العادة
        
    • عادتاً
        
    • عادةً
        
    • عاده
        
    • فى العادة
        
    • عموما
        
    • غالباً
        
    • عامةً
        
    • عادةَ
        
    Cobrir um corpo, geralmente indica remorso. pela parte do assassino. Open Subtitles تغطية جٌثة تُشير في الغالب إلي شعور القاتل بالندم
    Kyle, geralmente, fazer perguntas em massa é bom, mas estou a debater-me. Open Subtitles كايل , بالعادة السؤال المتعدد هو لطيف لاكنني اكافح حقا هنا
    geralmente sobre se tínhamos ouvido alguma notícia ou falado com alguém. Open Subtitles غالبا عما نسمعه من أخبار أو نتحدث عن شخص ما
    Mas o que geralmente não fica claro é como as empresas de fachada são utilizadas para roubar enormes quantias de dinheiro aos países pobres. TED ولكن ما لا يأتي عادة للضوء كيف تستخدم شركات شل لسرقة مبالغ ضخمة من المال، تحويلي مبالغ من المال، من البلدان الفقيرة.
    Não estou a falar de vocês, nem desta palestra, mas, geralmente, é verdade. TED ليس أنتم الآن .. و ليس في هذه المحادثة ولكن هذا بصورة عامة صحيح
    Eu acho que os negros geralmente sabem para onde vão. TED أعتقد أن الشباب السود بشكل عام يعرفون أين يذهبون.
    Sabes como é, geralmente cortas os tomates em mais de três pedaços. Open Subtitles أتعلمين، في الغالب يجب قطع الطماطم إلى أكثر من ثلاثة أجزاء
    Muitos lutadores vem e vão mas nós geralmente não chegamos a ver um plano tão brilhante assim. Open Subtitles العديد مِن المقاتلين أقبلوا ورحلوا لكنّنا لا نرَ في الغالب مثل هكذا خطّة لعب باهرة
    Mas geralmente uso para ajudar o meu mestre a dormir. Open Subtitles ولكن أنا في الغالب استخدامها لمساعدة بلدي النوم الرئيسي.
    E geralmente estes sitios têem salões que podemos atravessar, por isso... Open Subtitles كل هذه النقاط تملك بالعادة غرفا نستطيع المرور من خلالها
    Com a procura da resposta, descobrem-se, geralmente, outros fenómenos e colocam-se outras perguntas. TED في سياق البحث عن إجابة، بعض الظواهر تكتشف بالعادة و أسئلة أخرى تطرح.
    Mas, quando reprimimos a nossa raiva, é aí que ela cresce como ódio em direção a outros, mas geralmente, em direção a nós mesmas. TED ولكن عندما نكبح غضبنا، حينها يتصاعد إلى كراهية موجهة إلى الخارج، ولكنه بالعادة يوجه للداخل.
    Esquecemo-nos dos bonobos, que têm uma sociedade matriarcal em que o chefe alfa, geralmente, é uma fêmea. TED غالبا ما ننسى أمر البونوبو لكن البونوبو لديهم مجتمع أمومي وفرد الالفا هو أنثى في العموم.
    Sabemos que estas diferenças são geralmente ignoradas. TED نعلم أن هذا الاختلاف غالبا ما يتم تجاهله.
    Ele quase não vem aqui, geralmente eu vou para a casa dele. Open Subtitles إنه نادراً ما يأتى الى هنا عادة أذهب أنا الى منزله
    As vacas leiteiras geralmente morrem antes de completar 4 anos. Open Subtitles لكن الأبقار الحلوب يموتون عادة في غضون أربعة أعوام.
    Eu sei que vocês estão cheios de piercings, fumam e geralmente tratam os vossos corpos como se nada vos pudesse acontecer. Open Subtitles نعم , أعرف أنكم مجانين و تلقون بأنفسكم إلى التهلكة و عامة تعاملون أجسادكم كما لو انها صلبة لا تتأذى
    A pesca deles é geralmente mais seletiva e sustentável do que a destruição indiscriminada demasiadas vezes efetuada por barcos industriais maiores. TED الصيد بشكل عام أكثر انتقائية واستدامة من التدمير العشوائي الذي يحدث في كثير من الأحيان بواسطة قوارب صناعية أكبر.
    geralmente, ele senta-se aqui em baixo. Quinta fila ao centro. Open Subtitles في العادة كان يجلس بالاسفل هنا الصف الخامس، بالمنتصف
    geralmente não atendo, mas talvez tenha acontecido um azar. Open Subtitles أنا لا اجيب عليه خلال المواعيد عادتاً ولكن ربما حدث شيء سيء
    Os insectos não se encontram apenas na Natureza, fazem também parte da nossa economia, geralmente sem nos apercebermos. TED الحشرات ليسوا فقط موجودون في الطبيعة، ولكنهم كذلك يشاركون في إقتصادنا، عادةً من غير أن ندري.
    Você sabe, eu geralmente não gosto de conhecer o pai de um garoto tão cedo... mas por você-- Open Subtitles انت تعلم عاده انا لا افضل انا اقابل والد الصبى بهذه السرعه ولكن بالنسبه لك
    geralmente leva-se semanas ou meses até conseguirmos um infiltrado. Open Subtitles فى العادة يستغرق التخفى هكذا أسابيع أو أشهر
    Pôr a tecnologia nas mãos do consumidor é geralmente uma boa ideia, pois são eles que têm a melhor noção de quais são as suas necessidades. TED وضع التكنلوجيا بين أيادي المستخدم العادي عموما فكرة جيدة لأنهم إمتلكوا أفضل الأفكار لماهية احتياجاتهم
    A morte... geralmente é uma ocasião agridoce para nós, católicos. Open Subtitles الموت غالباً مناسبة حلوة مرّة بالنسبة إلينا نحن الكاثوليكيّون
    Na Índia rural, geralmente, as raparigas são consideradas inúteis. TED في ريف الهند، الفتيات عامةً تعتبر بلا قيمة.
    Isto geralmente é jurisdição da Polícia Militar. Eu sei. Open Subtitles عادةَ ما يكون هذا من إختصاص الشرطة العسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more