"geridos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدارة
        
    • تدار
        
    • تديرها
        
    • يديرها
        
    Vamos encerrar todos os negócios geridos por vampiros. Open Subtitles سوف نقوم بإغلاق كل الأعمال المدارة من قِبل مصاصي الدماء.
    Vais rescindir a tua ordem para encerrar negócios geridos por vampiros. Open Subtitles سوف تلغي أمرك بإغلاق جميع الأعمال المدارة من قبل مصاصي الدماء.
    Vai rescindir a sua ordem de encerrar os negócios geridos por vampiros. Open Subtitles وسوف تعدل عن الأمر الذي أصدرته... بإغلاق الأعمال المدارة من قبل مصاصي الدماء.
    Os negócios não são geridos como instituições, pelas idiossincrasias de indivíduos. TED كما ترون، الأعمال لا تدار كمؤسسات ولكن بخصوصيات الأفراد
    São locais públicos mas que são geridos por empresas privadas. TED وهم الأماكن العامة , ولكن أن تدار من قبل شركات خاصة.
    Não sabíamos sobre o Skywriter — todos estes programas geridos por agências dos EUA. TED لم نكن نعلم عن سكاي رايت كل هذه البرامج المختلفة التي تديرها الاستخبارات المريكية
    Os servidores são geridos por um grupo de voluntários arraia-miúda, TED إذاً فالمخدمات يديرها مجموعة مبعثرة من المتطوعين،
    São os negócios... Só que, neste país, eles são geridos por crianças, não por homens. Open Subtitles الأعمال في هذا البلد تدار من قبل أطفال وليس رجالا راشدين
    Esta é uma história sobre o facto de que as pessoas querem que os seus recursos sejam geridos para seu bem, e não sejam desviados para benefício apenas de uma pequena elite. TED هذه هي قصة عن حقيقة أن الناس يريدون أن تدار مواردهم بشكل صحيح لصالحهم ، ومراعاة عدم تهريبها إلى الخارج حيث تستفيد منها قلة من النخبة.
    Nesta altura, os campos eram geridos pelas Secções de Assalto, as SA. Open Subtitles فى هذا الوقت كانت معسكرات الأعتقال تدار بواسطة "Sturm abteilung" S.A الـ الصوره الأولى لقوات العاصفه
    Eram sempre mal geridos. Open Subtitles دائماً تكون تدار بشكل سيء
    Neste momento existem cerca de 150 satélites geridos por mais de 60 agências governamentais e estes são só os que observam a Terra. TED حاليًا يوجد حوالي 150 قمرًا صناعيّا تديرها أكثر من 60 وكالة حكومية، وهذه مهمتها فقط رصد الأرض.
    O Pastor Mike falou-me de uns apartamentos geridos pelo Governo. Open Subtitles القس (مايك) أخبرنى عن هذه الشقق التى تديرها الحكومه
    São geridos por administradores de sistema voluntários que estão online. TED يديرها نظام تطوع إداري لمن هو على الخط.
    Não me interessa que mestiços os gerem, desde que sejam geridos. Open Subtitles لا أهتم لأي زنجي يديرها طالما أنها تأتي بالمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more