"germânicos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الألمان
        
    • جندى
        
    • الجرمانيين
        
    • الألمانيين
        
    Podemos aproveitar 15 e movimentar os homens neles para que os germânicos não percebam. Open Subtitles يمكننا إستعمال 15 , وتحريك الرجال حولهم حتى لا يشعر الألمان بأى شىء
    No forno, o fogo está sempre a queimar. Os germânicos não quererão movê-lo. Open Subtitles فى هذا الموقد , ستبقى النار مشتعلة دائماً بهذة الطريقة , لن يستطيع الألمان تحريكها
    Não. Voto não. Olhem, pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste. Open Subtitles لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط
    Quero um sistema de distracções a rodear este composto na frente e nas traseiras, a controlar todos os germânicos que entram e saiem. Open Subtitles من البداية وإلى النهاية دخول وخروج كل جندى المانى
    Mas trará todos os germânicos acima de nós. Open Subtitles ولكنهم سيجعلون كل جندى المانى فى المعسكر يطاردهم
    E perante o desafio a essas tradições ideológicas, muitos guerreiros germânicos terão achado que a única opção era lutar. Open Subtitles و بمواجهتهم لِتحد هذه التقاليد أعتقِدُ أنَّ الكثير من المُحاربين الجرمانيين شعروا بألا خيار لهم سوى القتال.
    Pensei que estava a falar com espanhóis, nao com germânicos. Open Subtitles ظننت أنني كنتُ أتحدث للأسبانيين ، وليس الألمانيين
    Os germânicos ganhariam o dia se vissem isto tudo. Open Subtitles كنت أفكر عندما يقوم الألمان بالتفتيش ويجدون العديد من هذة الأشياء
    Temos de ignorá-los. Se prestarmos atenção, os germânicos pensarão que é importante. Open Subtitles يجب أن نتجاهل الأمر , لو أظهرنا إهتمامنا سيعلم الألمان أن هذا الكوخ ذات أهمية
    Os germânicos apagarão as luzes. Iremos perder as luzes do túnel. Open Subtitles سيطفىء الألمان المولدات سنفقد الأضواء فى النفق
    Impeliu os germânicos, Subjugou os gauleses, e que agora vai conquistar esta ilha chamada Bretanha. Open Subtitles أعاد الألمان سحق الغاليين وسيغزو الآن جزيرة اسمها بريطانيا
    O resto da Grécia fi§icará controlada pelo aliado de Hitler, Mussolini, embora os germânicos detenham a derradeira autoridade. Open Subtitles بقيّة اليونان ستكون تحت سيطرة حليف هتلر، ميسوليني لكن سيحتفظ الألمان بالسلطة النهائية
    Podemos aproveitar 15 e movimentar os homens neles para que os germânicos não percebam. Open Subtitles يمكننا إستعمال 15 , وتحريك الرجال حولهم حتى لا يشعر الألمان بأى شىء
    No forno, o fogo está sempre a queimar. Os germânicos não quererão movê-lo. Open Subtitles فى هذا الموقد , ستبقى النار مشتعلة دائماً بهذة الطريقة , لن يستطيع الألمان تحريكها
    Não. Voto não. Olhem, pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste. Open Subtitles لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط
    Já tentamos subornar os germânicos. Sem resultados. Open Subtitles صحيح , لقد حاولنا مع كل جندى المانى فى هذا المعسكر , لم ننجح
    Vão alertar todos os germânicos do país. Open Subtitles إذا فعلت ذلك , ستقوم بإنذار كل جندى ألمانى فى البلاد
    Quero um sistema de distracções a rodear este composto na frente e nas traseiras, a controlar todos os germânicos que entram e saiem. Open Subtitles من البداية وإلى النهاية دخول وخروج كل جندى المانى
    Mas os germânicos recusam render-se. Open Subtitles إلا أنَّ الجرمانيين يرفضون الإنصياع
    No momento certo, pequenos bandos de guerreiros germânicos escondidos no pântano atacarão ao sinal de Armínio. Open Subtitles و عندما يحين الوقت ستُهاجم مجموعة صغيرة من المُحاربين الجرمانيين المُختبئبن في المُستنقعات (عند إشارة (ارمينيوس.
    Augusto expulsa todos os germânicos da capital. Open Subtitles يطردُ (أغسطس) جميع الجرمانيين من العاصمة
    Estranho foi que, foram os germânicos quem deliberadamente vazaram que ela estava a trabalhar para eles reforçando assim o ditado mundial de espiões. Open Subtitles ومن الغريب أن أقول أن الألمانيين هم سربوا أنّها كانت تعمل لحسابهم. -وهذا يعزّز قول الجواسيس الأقدم في العالم ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more