Podemos aproveitar 15 e movimentar os homens neles para que os germânicos não percebam. | Open Subtitles | يمكننا إستعمال 15 , وتحريك الرجال حولهم حتى لا يشعر الألمان بأى شىء |
No forno, o fogo está sempre a queimar. Os germânicos não quererão movê-lo. | Open Subtitles | فى هذا الموقد , ستبقى النار مشتعلة دائماً بهذة الطريقة , لن يستطيع الألمان تحريكها |
Não. Voto não. Olhem, pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste. | Open Subtitles | لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط |
Quero um sistema de distracções a rodear este composto na frente e nas traseiras, a controlar todos os germânicos que entram e saiem. | Open Subtitles | من البداية وإلى النهاية دخول وخروج كل جندى المانى |
Mas trará todos os germânicos acima de nós. | Open Subtitles | ولكنهم سيجعلون كل جندى المانى فى المعسكر يطاردهم |
E perante o desafio a essas tradições ideológicas, muitos guerreiros germânicos terão achado que a única opção era lutar. | Open Subtitles | و بمواجهتهم لِتحد هذه التقاليد أعتقِدُ أنَّ الكثير من المُحاربين الجرمانيين شعروا بألا خيار لهم سوى القتال. |
Pensei que estava a falar com espanhóis, nao com germânicos. | Open Subtitles | ظننت أنني كنتُ أتحدث للأسبانيين ، وليس الألمانيين |
Os germânicos ganhariam o dia se vissem isto tudo. | Open Subtitles | كنت أفكر عندما يقوم الألمان بالتفتيش ويجدون العديد من هذة الأشياء |
Temos de ignorá-los. Se prestarmos atenção, os germânicos pensarão que é importante. | Open Subtitles | يجب أن نتجاهل الأمر , لو أظهرنا إهتمامنا سيعلم الألمان أن هذا الكوخ ذات أهمية |
Os germânicos apagarão as luzes. Iremos perder as luzes do túnel. | Open Subtitles | سيطفىء الألمان المولدات سنفقد الأضواء فى النفق |
Impeliu os germânicos, Subjugou os gauleses, e que agora vai conquistar esta ilha chamada Bretanha. | Open Subtitles | أعاد الألمان سحق الغاليين وسيغزو الآن جزيرة اسمها بريطانيا |
O resto da Grécia fi§icará controlada pelo aliado de Hitler, Mussolini, embora os germânicos detenham a derradeira autoridade. | Open Subtitles | بقيّة اليونان ستكون تحت سيطرة حليف هتلر، ميسوليني لكن سيحتفظ الألمان بالسلطة النهائية |
Podemos aproveitar 15 e movimentar os homens neles para que os germânicos não percebam. | Open Subtitles | يمكننا إستعمال 15 , وتحريك الرجال حولهم حتى لا يشعر الألمان بأى شىء |
No forno, o fogo está sempre a queimar. Os germânicos não quererão movê-lo. | Open Subtitles | فى هذا الموقد , ستبقى النار مشتعلة دائماً بهذة الطريقة , لن يستطيع الألمان تحريكها |
Não. Voto não. Olhem, pusemos os germânicos a dormirem tal como disseste. | Open Subtitles | لا , أقول لا , إسمع لقد جعلنا الألمان ينامون كما قلت بالضبط |
Já tentamos subornar os germânicos. Sem resultados. | Open Subtitles | صحيح , لقد حاولنا مع كل جندى المانى فى هذا المعسكر , لم ننجح |
Vão alertar todos os germânicos do país. | Open Subtitles | إذا فعلت ذلك , ستقوم بإنذار كل جندى ألمانى فى البلاد |
Quero um sistema de distracções a rodear este composto na frente e nas traseiras, a controlar todos os germânicos que entram e saiem. | Open Subtitles | من البداية وإلى النهاية دخول وخروج كل جندى المانى |
Mas os germânicos recusam render-se. | Open Subtitles | إلا أنَّ الجرمانيين يرفضون الإنصياع |
No momento certo, pequenos bandos de guerreiros germânicos escondidos no pântano atacarão ao sinal de Armínio. | Open Subtitles | و عندما يحين الوقت ستُهاجم مجموعة صغيرة من المُحاربين الجرمانيين المُختبئبن في المُستنقعات (عند إشارة (ارمينيوس. |
Augusto expulsa todos os germânicos da capital. | Open Subtitles | يطردُ (أغسطس) جميع الجرمانيين من العاصمة |
Estranho foi que, foram os germânicos quem deliberadamente vazaram que ela estava a trabalhar para eles reforçando assim o ditado mundial de espiões. | Open Subtitles | ومن الغريب أن أقول أن الألمانيين هم سربوا أنّها كانت تعمل لحسابهم. -وهذا يعزّز قول الجواسيس الأقدم في العالم ... |