"gigantesca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضخمة
        
    • ضخم
        
    • العملاقة
        
    • العملاق
        
    • الضخم
        
    • عملاقة
        
    • عملاق
        
    • الضخمة
        
    Possuímos uma gigantesca rede de informação à qual praticamente não temos acesso. Open Subtitles نحن لدينا شبكة ضخمة من المعلومات والتى لا نستطيع الوصول لها
    Uma reunião chinesa é uma gigantesca ferradura. TED وإذا ذهبت إلى لقاء صيني من قبل، فهو عبارة عن حدوة حصان ضخمة.
    São duas. Não imaginei que fosse tão grande, mas é gigantesca. Open Subtitles لم أعتقد أنه كبير إلى هذا الحد ولكنه عنكبوت ضخم.
    Isso é ainda mais problemático porque precisamos destas informações numa gigantesca escala de tempo e espaço. TED بل إن الأمر أكثر تحديا لأننا بحاجة لتلك الملاحظات العلمية بحجم ضخم في الزمان والمكان.
    Sabiam que está uma escultura de gelo gigantesca no corredor? Open Subtitles هل تعرفون أن هناك نحت الجليد العملاقة في القاعة؟
    O teu sarcasmo é inútil, sua gigantesca besta grávida. Open Subtitles لقد اكتفيت من سخريتك أينها الوحش العملاق الحامل
    da moderna eletrometalurgia. Foi isto que captou e prendeu a minha atenção ao ponto de me ter tornado obcecado com a ideia de inventar uma bateria que pudesse capturar esta gigantesca economia de escala. TED إن هذا ما جذب انتباهي و استولى عليه إلى درجة أني أصبحت مهووس بابتكار بطارية تتمكن من الإستيلاء على هذا الاقتصاد الضخم.
    É uma rede gigantesca de rios subterrâneos, canais, grandes salas, chaminés extremamente profundas. TED وهي تمثل شبكة ضخمة من الأنهار الجوفية، قنوات، وغرف ضخمة، وأنفاق عميقة للغاية.
    No ano passado, fui a Uluru na Austrália Central, que é esta rocha gigantesca que se eleva no meio do deserto. TED في العام الماضي، ذهبت إلى أولورو في وسط أستراليا، وهي صخرة ضخمة تشبه برجاً في الصحراء.
    Mais uma vez, as ONG internacionais, unidas sob o patrocínio da O.N.U., encenaram uma gigantesca operação de ajuda e salvaram-se milhares de vidas. TED مرة أخرى، منظمات الإغاثة الدولية، متحدة تحت غطاء الأمم المتحدة، قامت بعمليات إغاثة ضخمة وتم حفظ آلالاف الأرواح.
    Estamos junto ao Monte Rainier. A bola de luz é gigantesca. Open Subtitles نحن عند الجبل الممطر و الكورة المضئية ضخمة
    É uma mudança gigantesca porque, essencialmente, abre uma nova tela. TED إنه تغيير ضخم وهائل، لأنه يفتح المجال أساسًا أمام حاوية جديدة تحوي بيانات متعددة.
    Desvanecem-se a um ritmo acelerado até que desaparecem numa explosão gigantesca. Open Subtitles انهم يتبخرون بمعدل كبير متزايد حتي يتلاشون تماماً فى انفجار ضخم
    Há oitenta e sete anos, eu tinha uma cabeça gigantesca! Open Subtitles قبل سبع سنواتٍ من الآن كان لدي رأس ضخم جداً
    Refiro-me àquela flor gigantesca preta e amarela feita por milhares de abelhas! Open Subtitles أنا أعني الزهرة العملاقة النابضة بالأسود والأصفر المصنوعة من ملايين النحلات
    Até o ponto em que cada célula replicadora no planeta, em órbita, todas elas, estejam massificadas nesta...nesta... nesta gigantesca e super-densa... bolha. Open Subtitles لنصل الى نقطة أن كل خلية ريبلكتورز على الكوكب, في مدار, الى أن يتكدسون جميعاً في هذه الفقاعة الكثافية العملاقة.
    Assim, apenas a alguns passos da nossa tranquila secretária, podemos participar na gigantesca experiência coletiva do espaço central. TED وبذلك وعلى بٌعد خطوات قليلة من مكتب عملك الهادئ، يمكنك المشاركة في التجربة الجماعية العملاقة في المكان المركزي.
    Abrir a sua boca gigantesca exige tanto esforço que ela só abre quando o grupo de Krill é rico e concentrado. Open Subtitles فتحُ فمُّه العملاق يتطلب الكثير من الجُهد لذلك يفعلون ذلك فقط عندما تكون اسراب من قرديس البحر كثيرة ومُحتشدة.
    Fechar uma área com paredes altas´ não ficava nada bem por isso, fizemos esta gigantesca célula entrançada. TED عزل مساحة ما من الغرفة بجدران طويلة لم يبدو أمرا صائبا، لذا قمنا ببناء هذا الجراب المنسوج العملاق.
    Mulheres e crianças encolhidas debaixo de uma gigantesca bandeira alemã, com o terror nos olhos. Open Subtitles فربض النساء والأطفال تحت العلم الألماني الضخم والرعب يعلو وجوههم
    Quero construir uma gigantesca estação espacial, que possa destruir um planeta. Open Subtitles أريد أن أبني محطة فضائية عملاقة التي بإمكانها تدمير كوكب
    Sim, o futuro construiu uma torre gigantesca para fazê-lo acordar. Open Subtitles نعم الذي بنى له المستقبل برج عملاق لايقاظه فقط
    Mas o cavalo Svadilfari transportava uma carga de pedras tão gigantesca que deixava valas abertas no solo, atrás deles. TED لكنّ حصانه سفادلفاري كان يسحب حمولات من الحجارة الضخمة جدّا لدرجة أنّها تركت خنادق في الأرض خلفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more