Agora só precisas de imaginar o que deves fazer com todos esses triângulos gigantescos, praticamente indestrutíveis. | TED | الآن عليك أن تكتشف ماذا ستفعل بكل هذه المثلثات العملاقة غير القابلة للتدمير عمليًا. |
A grande rocha plana, onde os humanos andam nos seus gigantescos casulos de metal! | Open Subtitles | حيث يتجول البشر في شرانقهم المعدنية العملاقة |
Pela mesma razão, cientistas lançaram telescópios gigantescos na órbita da Terra. | Open Subtitles | وللسبب نفسه، أطلق العلماء التلسكوبات العملاقة في مدار الأرض |
É uma ideia vulgar que os elefantes nunca esquecem, mas estes magníficos animais são mais do que gigantescos discos rígidos ambulantes. | TED | من الشائع قول أن الفيلة لا تنسى أبدا، لكن هذه الحيوانات الرائعة هي أكثر بكثير من كونها أقراصا صلبة عملاقة ماشية. |
Enfrentamos um número enorme e crescente de gigantescos problemas existenciais e globais: a alteração climática, a violação dos direitos humanos, a migração maciça, o terrorismo, o caos económico, a proliferação de armas. | TED | نحن نواجه بشكل أساسي عدد ضخم ومتزايد من التغيرات العالمية الوجودية الضخمة: تغيرات المناخ، وانتهاكات حقوق الإنسان، والهجرة الجماعية، والإرهاب، والفوضى الاقتصادية، وانتشار الأسلحة. |
Há aquela sala só para computadores, com gigantescos computadores lá também, e há outra sala, a que chamam a caixa-forte. | Open Subtitles | يعملان على قضايا سوياً كانت هناك غرفة الكمبيوتر تلك والحواسيب الآلية العملاقة بها أيضاً |
Sempre achei uma vergonha que estes gigantescos dinossauros herbívoros sejam retratados como desajeitadas travessas de carne passivas na paisagem. | TED | ودائما كنت أعتقد أنه من العار تصور هذه الديناصورات آكلة النبات العملاقة في معظم الأحيان على أنها صحون متثاقلة من اللحوم في المناظر الطبيعية. |
Quando a cortina de bolhas se eleva todas as manhãs vemos uma comunidade do oceano pelágico, um dos únicos locais da Terra onde vemos gigantescos atuns-rabilho a nadar. | TED | عندما ينقشع حجاب الفقاعات كل صباح نستطيع بالفعل رؤية مجتمع من بحريات المحيط واحد من الأماكن المحدودة على الأرض يمكنكم رؤية زرقاء الزعانف العملاقة تسبح سوياً |
Como aqueles gigantescos buracos na Flórida? | Open Subtitles | مثل تلك المجاري العملاقة في فلوريدا؟ |
- Os progressos gigantescos do Homem. | Open Subtitles | رجل الخطوات العملاقة اخذ... ......... |
De facto, os oceanos são gigantescos reservatórios de calor captado a partir do sol. | Open Subtitles | إن المحيطات في الحقيقة خزانات عملاقة من الحرارة المستمدة من الشمس |
Em 2000 a. C. , o homem já tinha passado das humildes cabanas aos monumentos gigantescos. | Open Subtitles | بحلول عام 2000 قبل الميلاد، مضى البشر من أكواخ متواضعة، لصروح عملاقة. |
São gigantescos caldeirões nucleares no céu. | TED | أنها مراجل نووية عملاقة في السماء. |
De repente, à nossa volta houve um estrondo terrível e o céu encheu-se de morcegos gigantescos investindo aos guinchos e fazendo voos rasantes ao carro. | Open Subtitles | وفجأة عاصفة شديدة هبّت نحونا... والسماء بدت وكأنها مليئة بالخفافيش الضخمة... وكلها تصرخ وتنقض نحو السيارة |
Vamos primeiro e tentamos corromper os governos e levá-los a aceitar estes gigantescos empréstimos, o que depois usaremos como vantagem para mandar neles. | Open Subtitles | - نـُشكِّلُ أول خطٍ للدفاع نذهب إلى هناك لنحاول إفساد الحكومات ونـَحملهم على قبول هذه القروض الضخمة, |