"glórias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمجاد
        
    • امجاد
        
    • مجد
        
    Quarto passo: Os membros mais velhos dos Talibã, os soldados, começam a falar com os rapazes mais novos sobre as glórias do martírio. TED الخطوة الرابعة: الأعضاء الكبار في طالبان، المقاتلين، يبدأوا في التحدث للأطفال الأصغر سناً حول أمجاد الإستشهاد.
    Tenho de voltar a ouvir uma prelecção sobre as glórias de um Borgonha? Open Subtitles لا بد لي أن أسمع محاضرة عن أمجاد للعنابي مرة أخرى؟
    Abençoado é aquele que canta glórias ao Senhor. Open Subtitles الموهوب الواحد الذي يَغنّي أمجاد اللوردِ.
    Ao financiar este projecto de limpeza, queria prestar tributo não apenas às glórias do passado mas também às promessas do futuro. Open Subtitles في تمويل هذا المشروع اريد التعبير عن التقدير , ليس فقط عن امجاد الماضي ولكن للمستقبل أيضاً
    Quando vier, será uma oportunidade para excedermos as glórias de Henrique V em Agincourt. Open Subtitles حتى امجاد هنري الخامس في ملحميته وأنت, أيها اللورد ساري؟
    Depois deste portal luminoso jazem todas as glórias da história. Open Subtitles خلف هذه البوابة المتلألئة يوجد كل مجد التاريخ
    E me falava dos heróis cujas glórias foram escritas no céu. Open Subtitles اخبرتني عن مجد الأبطال الذي كتب في السماء
    Mas aqueles puros de coração devem voltar para as glórias de um mundo sem rodas, sem medicina e sem avanços no conhecimento de nenhum tipo! Open Subtitles لكن نقيات القلوب سيعدن إلى أمجاد العالم بدون عجلات وبدون دواء وبدون أيّ تقدّم
    Afastemos do pensamento os amigos ausentes, e concentremo-nos nas glórias deste dia. Open Subtitles دعنا وضعنا غائبون أصدقاء من العقل، ودور نحو أمجاد اليوم.
    Vai em frente e agarra-te às glórias do passado. Open Subtitles والمضي قدما في التمسك أمجاد الماضي.
    Uma oportunidade para saborear as glórias da batalha! Open Subtitles -إنها الفرصة كي يتذوق أمجاد الحرب .
    Montecristo. Uma das glórias resplandecentes do Fidel. Open Subtitles (مونتيكريستو" , أحد ألمع أمجاد (فيديل"
    Muitas glórias. Open Subtitles أمجاد عديدة
    "Pela tua mão conhecerás as glórias da tua linhagem e o nosso mundo ficará em ordem para sempre." Open Subtitles بيديك يجب ان تعلم امجاد ذريتك" "وعالمنا سيكون متجهاً للأحسن في القادم
    "Pela tua mão conhecerás as glórias da tua linhagem..." Open Subtitles ...بيدك" "يجب ان تعلم امجاد سلالتك
    Mantém-te no caminho que te indiquei e receberás grandes glórias no final da viagem. Open Subtitles فلتلتزم بما أعددت وسترى مجد عظيم لك بنهاية الرحلة
    Quando Zeus, pai de Aquiles... mandou-o escolher entre uma vida longa e obscura... ou uma curta, cheia de glórias... ele escolheu a glória. Open Subtitles -عندما قام الاله الاعظم زيوس والد اكيليس -بتخييره بين عمر مديد ومصير مجهول وحياة قصيرة مع مجد دائم -اختار المجد
    Eles começaram a questionar-se, se Alexandre não estaria numa louca missão, só para imitar as glórias de Héracles. Open Subtitles -الذى بدأ يتساءل عنما أذا كان الاسكندر يسعى لتحقيق أمر جنونى -مقلدا مجد هرقل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more