"google e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جوجل و
        
    • قوقل
        
    Assim, fomos aos mapas do Google e começámos a procurar cada ponte, literalmente. TED لذلك، استخدمنا نظام خرائط جوجل و بدأنا بالتّدقيق في كلّ جسر.
    Por isso, procuram os nomes no Google e, num determinado universo, encontram esta informação. TED لهذا، فإنك تقوم بالبحث عن أسمائهم في جوجل و في وجود معين، وجدت هذه المعلومة.
    É claro que verificaremos o seu crédito, a sua ficha criminal, e uma busca no Google e se não tiver nada de estranho, vai ser escolhido. Open Subtitles لكن علينا ان نقوم بنوع من التحقق من خلفيتك، سجلك الإجرامي "و بعض البحث عبر "جوجل و ان لم يظهر شيء خلال ذلك
    Sabes que podes escrever uma morada no Google, e uma imagem aparece? Open Subtitles هل تعلم انّك تستطيع ان تكتب عنوان في قوقل وسوف تظهر لك صورة ؟
    Ouve, mal chegue a casa, vou ver o Calendário do Google e digo à Becca para marcar com a Helen. Open Subtitles إسمع.. حالما أصل للمنزل سأتفقد تقويم قوقل
    No entanto, mesmo nesta era do Google e do TripAdvisor e das recomendações da Amazon é ainda nos peritos que mais confiamos, especialmente quando a parada é alta e a decisão é realmente importante. TED و لكن يظل، حتى في زمن جوجل و تريب ادفايزور و توصيات امازون، يظل الخبراء هم من نعتمد عليه في الغالب -- خاصة عندما تكون المخاطر كبيرة و القرار فعلا مهم.
    Procurei no Google, e hoje só há um jogo na cidade. Open Subtitles بحثت في "جوجل" و لا يوجد إلا مباراة واحدة اليوم في المدينة.
    Só precisa do Google e de um machado. Open Subtitles كل ما تحتاجين هو جوجل و مصلحة شخصية.
    A vossa calculadora já é mais esperta do que vocês em aritmérica, o vosso GPS é mais esperto que vocês em navegação espacial. A Google e a Bing são mais espertas do que vocês são em memória a longo prazo. TED لذا الآلة الحاسبة هي أذكى منك في إجراء العمليات الحسابية، وجهاز تحديد المواقع الجغرافي أذكى منك في الملاحة، "جوجل" و"بينج" أذكى منك في الذاكرة طويلة الأمد.
    Às vezes é avassalador. Agradeço ao Google e à Wikipedia porque, pelo menos, entendo um pouco do que as pessoas falam, quando vêm ter comigo. TED أعلى من أن أصف مشاعري في معظم الاوقات . لا استطيع أبدا وصف مدي تقديري و شكري ل جوجل و وكيبيديا حيث أستطيع أن افهم بعض الشيئ عن إهتما مات الناس و أحاديثهم الذين ياتوا خلال الابواب .
    Três milhões de cliques no Google, e a subir. Open Subtitles ثلاثة ملايين زيارة على (جوجل) و هى فى إزدياد
    Ela foi ao Google e encontrou um campeonato mundial do assobio nos EUA, claro. TED بحثت في قوقل و وجدت مسابقه التصفير العالميه في أميركا طبعا .
    A informação alimenta ferramentas criadas por empresas como a Google e o Facebook para colocar informação nos locais onde as pessoas já estão, como o seu "newsfeed" e pesquisa. TED تلك المعلومات مسيطر عليها بأجهزة مشغلة من قبل شركات مثل قوقل وفيسبوك للحصول على معلومات في أماكن تواجد الناس بالفعل، مثل آخر أخبارهم وبحثهم.
    O teste do Google é procurar no Google e ver se lá está, porque se uma coisa não aparece no Google, provavelmente é porque não existe. TED إختبار قوقل هو، تنظر الى قوقل وترى إذا كان موجوداً هناك، لأنه إذا كان شيئاً غير موجود حتى في قوقل، فمن المحتمل عدم وجوده من الأساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more