"gostar de mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحبني
        
    • يحبني
        
    • معجبة بي
        
    • تعجب بي
        
    • معجباً بي
        
    • يحبونني
        
    • يحببنني
        
    • يستلطفني
        
    • محبتي
        
    • تحبوني
        
    • أحب نفسي
        
    • بأمري
        
    • أروق
        
    • الاعجاب
        
    • اعجبت بي
        
    É uma loucura pensar que ela poderá gostar de mim? Open Subtitles هل من الجنون التفكير بأنها قد تحبني يوماً ما
    Acredita em mim. Tu deves gostar de mim. A Melly disse que gostavas. Open Subtitles أرجوك صدقني، لابد وأنك تحبني مللي قالت أنك تحبني
    Ele fingiu gostar de mim o tempo suficiente para me roubar um rim porque ele precisava de um transplante. Open Subtitles أخبار جيدة، صحيح؟ حسناً، لقد تظاهر لوقت كافي أنه يحبني ليسرق كليتي لأنه كان يحتاج لزرع كلية
    Tu ainda vais gostar de mim, se arranjar comandos de garagem? Open Subtitles هل ستظلين معجبة بي بينما أصلح أجهزة فتح باب المرآب؟
    Acabei de lhe dar e acho que ela está a começar a gostar de mim por amor. Open Subtitles لقد أعطيته إياها .. وأعتقد أنها بدأت تعجب بي .. بي أنا ..
    O Dr. Foreman também não pareceu gostar de mim. Open Subtitles لم يبد أنّ د. (فورمان) معجباً بي كذلك
    Preocupo-me mais com os que dizem gostar de mim do que com os que não gostam. Open Subtitles بدأت أقلق بشأن الأشخاص الذين يزعمون أنهم يحبونني أكثر من الذين لا يزعمون ذلك
    Ela não vai gostar de mim, tenho certeza. Open Subtitles ـ هي لن تحبني بالتاكيد ـ انا اعرف .. كلام فارغ
    Eu sei que é difícil, mas podes gostar de mim pelo que sou? Open Subtitles أعرف أن هذا صعب ولكن هل يمكنك أن تحبني كما أنا؟
    Não me ponha chateado, amigo. Não vai gostar de mim quando estou chateado. Open Subtitles لا تجعلني غاضباً ياسيد لن تحبني عندما اغضب
    Como é que ela pode não gostar de mim? Open Subtitles كيف لها أن لا تحبني ؟ كيف لها أن لا تحبني ؟
    Se eu for eu mesmo, ela não vai gostar de mim... senhor olho-esquerdo-mais-descaído-que-o-direito. Open Subtitles إن تصرفت على طبيعتي فلن تحبني يا صاحب العين اليسرى المنخفضة أكثر من اليمنى
    Estranhos não iam gostar de mim, os amigos não iam gostar de mim, a empresa não ia gostar de mim, a imprensa não ia gostar de mim. Open Subtitles عندها لن يحبني الغرباء، ولن يحبني الأصدقاء، ولن تحبني الشبكة، ولن تحبني الصحافة
    Acabaram-se as mentiras, não tenho de inventar ser outra pessoa para alguém gostar de mim. Open Subtitles مثلما قلت يا صديقي. لا أحتاج للتظاهر بأنني شخص آخر لكي يحبني شخص آخر.
    Ele que se lixe se não gostar de mim tal como sou. Open Subtitles أتعرفين , انا أكره الشخص الذي لا يحبني على طبيعتي
    Não te disse porque achei que não ias acreditar, e achei que ias deixar de gostar de mim, mas... Open Subtitles لم أخبرك بشيء لأنني لم أعتقد بأنكِ ستصدقينني ولم أعتقد بأنكِ ستظلي معجبة بي بعد الآن .. لذا
    Queria ter uma hipótese de alguém gostar de mim. Open Subtitles أردت الحصول على فرصة كي تعجب بي إحداهن.
    Se o novo dono gostar de mim, deve valer algo, certo? Open Subtitles -إن كان المالك الجديد معجباً بي ... فلابد أن هذا يساوي شيئاً، صحيح؟
    E, Sra. psicóloga da escola, estou a contar que me dê umas luzes em como fazer os meus miúdos voltar a gostar de mim depois de lhes ter dito que nos íamos mudar. Open Subtitles يا مستشارة التوجيه أتمنى بأنكِ تعلمينني كيف أجعل أولادي يحبونني بعد أن أخبرتهم بأننا سننتقل
    As mulheres em geral não iam gostar de mim, e a Harriet não ia gostar de mim. Open Subtitles والنساء عموماً لن يحببنني و(هارييت) لن تحبني
    Bem, o velho Lorde Karstark não parece gostar de mim. Open Subtitles حسنًا, السيد العجوز كارستارك لايبدو أنه يستلطفني
    Não precisas de gostar de mim, de seres minha amiga, ou de seres educada comigo, mas, pelo menos, reconhece que eu existo. Open Subtitles لست مضطرة إلى محبتي أو لتكوني صديقتي أو لتكوني مهذبة معي ولكن عالأقل استوعبي وجودي
    Não vão gostar de mim agora e muito menos com o decorrer da história. Open Subtitles -لن تحبوني الأن و لكنكم ستحبوني شيئا فشيئا مع استمراركم في المشاهدة
    É exactamente por gostar de mim que admito que isto acabou. Open Subtitles لأني أحب نفسي لهذا أعترف ان ما بيننا انتهى
    Eu sabia que nunca poderias gostar de mim. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّكِ ما كنتِ لتهتمّي بأمري أبداً.
    Já pode gostar de mim. Eu e o seu chefe fizemos as pazes. Open Subtitles أتعلمين، لا مانع من أن أروق لكِ الآن فقد تصالحتُ مع رئيسكِ
    Ela sabia que eu tinha um amigo fixe, por isso começou a gostar de mim. Open Subtitles لقد عرفت من البداية لقد بدات فى الاعجاب بى
    Então, achas que para um miúda gostar de mim, ele tem que ter algo de errado? Open Subtitles "إذاً تعتقدون بأنه إذا اعجبت بي فتاة" "فلابد أن يكون هناك خطب بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more