"gostaram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعجبوا
        
    • أعجبهم
        
    • يعجبهم
        
    • أحبوا
        
    • هل أعجبكم
        
    • أعجبتهم
        
    • أحبوك
        
    • يحبوا
        
    • أحبّوا
        
    • اعجبهم
        
    • احبوا
        
    • يعجبكم
        
    • تحبوا
        
    • تعجبهم
        
    • أحبوها
        
    gostaram, na Twentieth, mas o Zanuck não acerta. Open Subtitles لقد أعجبوا بالقصة في شركة توينتيث سنتري فوكس ماعدا زانوك
    Os mercadores gostaram dos bordados; vendiam-se muito bem e estavam sempre a pedir mais. TED التجار أعجبهم تطريزها; كان مرغوبا بشكل كبير، لذا أخذوا يطلبون المزيد.
    O mais provável é ser um robô a atender o telephone: "Sim, ligaram, e disseram que não gostaram." TED حسنا، الفرص هي أنه لدي روبوت يرفع السماعة، "نعم، لقد اتصلوا، وقد قالوا أنهم لم يعجبهم."
    Os velhos pintores sempre gostaram de temas com colheitas. Open Subtitles السادة القدامى دائماً ما أحبوا موضوع الحصاد الجيد.
    gostaram da caixa de doces que trouxe a semana passada? Open Subtitles هل أعجبكم سلة الطعام التي جلبتها لكم الأسبوع الماضي؟
    A Conundrum também não. Ele disse que gostaram muito. Open Subtitles كونيندوم لن يقبل ، لقد قال أنها أعجبتهم كثيراً
    Hoje conheceste 40 pessoas novas, que gostaram muito de ti. Open Subtitles قابلت اليوم 40 شخص تقريباً وأظن أنهم أحبوك
    Os miúdos não gostaram da cebola seca, mas adoraram a boneca. Open Subtitles الأطفال لم يحبوا طعم البصل المجفف لكن أحبوا الدمية
    Jovens rapazes já gostaram dela, sim, mas não por muito tempo. Open Subtitles بعض شبان أعجبوا بها ، لكن ليس لوقتٍ طويل
    Era pra ser um extra, mas eles gostaram de mim, então me deram toda essa parte principal. Open Subtitles لكنهم أعجبوا بي, لذا منحوني الفرصة للتمثيل في المشهد المميز
    Não, mas acreditaram nela. gostaram de Leonard Vole mas não acreditaram nele. Open Subtitles لا ، و لكنهم قد صدقوها ، لقد أعجبهم ليونارد فول و لكنهم لم يصدقوه
    Os gays viram algo de que gostaram, começaram a comprar as minhas calças. Open Subtitles الشواذ شاهدوا أمرأً أعجبهم وبدأو بشراء جينزاتي
    Alguns meninos, não gostaram da minha cruz. Open Subtitles اٍن البعض من هؤلاء الصبية لم يعجبهم مفتاحى
    Matei homens que não gostaram das cartas que lhes dei. Open Subtitles في نيو اورلينز قتلت رجالا لم يعجبهم اوراق اللعب التي وزعتها لهم
    Achei que a ideia do furão fora horrível, mas as crianças gostaram. Open Subtitles -ظننت أن وجود نمس هو فكرة مريعة لكن الأطفال أحبوا ذلك
    ["E se tudo isso for um embuste e criamos um mundo melhor para nada?"] Ótimo, vocês gostaram. TED [رجل في الرسوم: "ماذا لو كانت هناك خدعة حيث يمكن أن نخلق عالما أفضل بدون مقابل؟"] جيد، هل أعجبكم هذا. لقد أعجبني أيضا.
    Óptimo, eles gostaram do plano de patrocínio para o concurso das vacas? Open Subtitles رائع , هل أعجبتهم فكرة الترويج مسابقة البقرة ؟
    gostaram tanto de ti na reunião de hoje, que querem fazer filmes como "O Senhor dos Anéis". Open Subtitles أحبوك جداً في الاجتماع اليوم، وينوون القيام بأجزاء متتالية، مثل "سيّد الخواتم"
    Os homens não gostaram do filme. É preciso conhecer aquele mundo. Open Subtitles هؤلاء الرجال لم يحبوا الحساء أظن ان عليك ان تعرف هذا العالم
    - gostaram dele ou, gostaram da ideia, de talvez casar-se com 70 Milhões de dólares? Open Subtitles ،هل أحبّوه أو أحبّوا في الحقيقة ربما الزواج بـ70 مليون؟
    Parece que gostaram porque era sobre desporto. Open Subtitles يبدو انه اعجبهم كونه حول الرياضة
    Não me disse se as crianças gostaram do bolo que fizemos juntos? Open Subtitles لم تخبرينني إن كان الأطفال قد احبوا الكعكة التي صنعناها سويةً
    Percebi que não gostaram que nos mudássemos para aqui. Open Subtitles أتعلمون , كان بأمكاني معرفة أنه لم يعجبكم أنتقالنا للعيش بجواركم
    Não podem esconder, porque não gostaram das audiências. Open Subtitles لن تكنسوه تحت البساط لانكم لم تحبوا تقديرات التليفزيونات
    Algumas pessoas não gostaram da forma como me ficava o outro. Open Subtitles زوجان من البشر لا تعجبهم الطريقة التي يراني بها الآخرون.
    Todos gostaram delas. Open Subtitles لماذا؟ كُلّهم أحبوها تَبْدو عظيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more