Assim, gostaria de dizer que há três regras simples a seguir para alcançar um resultado realista. | TED | أود أن أقول أن هناك ثلاث قواعد بسيطة للوصول إلى نتيجة واقعية |
gostaria de dizer que, se há seis reinos de vida, podemos pensar na tecnologia como o sétimo reino da vida. | TED | لذلك، أود أن أقول أنه بما أنه هناك 6 ممالك للحياة، يمكننا التفكير في التكنولوجيا أساسا كالمملكة السابعة للحياة. |
Eu gostaria de dizer que o tempo cura tudo, mas... | Open Subtitles | أود أن أقول أن الوقت كفيل بالشفاء و لكن |
Eu só gostaria de dizer que a Virginia parece ser uma opção óbvia. | Open Subtitles | فقط أود أن أقول بأن فرجينيا تبدو بأنهـا كـ الإختيار الواضح. |
gostaria de dizer que o Joey enriqueceu mesmo os dias das nossas vidas. | Open Subtitles | أود فقط أن أقول إن جوي... ... وقد أثرى حقا أيام حياتنا. |
E então, com os olhos da nação sobre nós, gostaria de dizer que a Dunder Mifflin arrepende-se deste incidente lamentável. | Open Subtitles | ولذا, مع أعين الأمة علينا " أود أن أقول ذلك " داندير ميفلن حقاً تتأسف لهذه الحادثة المؤسفة |
Eu gostaria de dizer que tem sido divertido, mas honestamente tem sido um inferno. | Open Subtitles | أود أن أقول أن الأمر كان ممتعاً لكن بصراحة كان جحيماً |
Em primeiro lugar, gostaria de dizer que todos os juízes aqui presentes ficaram muito impressionados com esta classe. | Open Subtitles | أولاً أود أن أقول أن جميع المحكمين هنا اليوم |
Eu gostaria de dizer que posso ter sido chamada pela acusação, | Open Subtitles | أود أن أقول أني رغم استدعاء الإدعاء العام لي |
Primeiro, gostaria de dizer que, todos nós em Ottawa estamos unidos na mais profunda tristeza e respeito pelos acontecimentos de St. | Open Subtitles | أولا , أنا أود أن أقول بأننا في أوتاوا متحدون في حزننا العميق بخصوص |
Só gostaria de dizer que... antes de hoje, não sabia que os Munsters andavam às voltas num carro funerário. | Open Subtitles | ...فقط أود أن أقول قبل اليوم , أنا لم أعرف بأن الوحوش كانوا يقودون في سيارة جنائزية |
gostaria de dizer que estou a ser altruísta, e que só quero fazê-la sentir-se melhor, mas nunca fui um homem altruísta. | Open Subtitles | أود أن أقول أني كنت غير أناني، وأردت أن أجعلك تشعرين بشعور أفضل فحسب، لكن لم يسبق أن كنت غير أناني |
Em primeiro lugar, gostaria de dizer que estou maravilhado com o trabalho que fez. | Open Subtitles | في بادئ الأمر، أود أن أقول كم أنا سعيد الآن حيال العمل الذي أنجزناه |
gostaria de dizer que são a minha família, mas esta palavra tem um significado tão horrível. | Open Subtitles | أنا أود أن أقول أن كنت جميع أفراد عائلتي، إلا أن الكلمة لها هذه الدلالات قبيحة. |
Em conclusão, homens, gostaria de dizer que nestes dois anos em que tenho sido vosso comandante, ...sempre contei com o vosso melhor, e nunca me deram menos. | Open Subtitles | والآن أيها الرجال ..... نتيجة لذلك أود أن أقول .... |
Eu gostaria de dizer que... me diverti muito esta noite. | Open Subtitles | أود أن أقول لقد استمتعت كثيراً الليلة |
Em nome da polícia de L.A., gostaria de dizer que foi um prazer trabalhar convosco. | Open Subtitles | بالنيابة عن شرطة "لوس أنجلوس"، أود أن أقول إنه يسرني التعامل معكم |
Sabes, gostaria de dizer que sim, mas... não sei se posso pagar. | Open Subtitles | حسناً, أتعرفي أود أن أقول نعم, لكن... لا أعرف إن كنت سأتحمل ذلك... |
gostaria de dizer que a maldade pode ocorrer de vários tamanhos, incluindo em minúsculo. | Open Subtitles | - حفظه! أود فقط أن أقول إن الشر يأتي في العديد من الأشكال |
- E, antes de causar mais estragos, gostaria de dizer que tenho pensado muito nisto tudo, e percebo que talvez não seja a pessoa indicada para decidir o que fazer acerca do Ryan. | Open Subtitles | وقبل أن أقوم بأي أضرار أخرى,أود فقط أن أقول أنني فكرت كثيراً بشأن كل شئ ولقد اقتنعت بأنني بالأحرى لست الشخص الأفضل لتقرير ما الذي نفعله بشأن (رايان) |