| Entendemos, mas talvez tu e o teu amiguinho de plástico gostariam de foder com outra coisa além de arquivos? | Open Subtitles | أجل، ربما فقط أنت وصديقتك البلاستيكية هنا تريدون أن تمارسوا الجنس مع شئ آخر غير الملفات ؟ |
| Quantas pessoas aqui gostariam de viver pelo menos até aos 80 anos? | TED | كم شخصاً هنا يود أن يحيى إلى أن يبلغ الثمانين من العمر على الأقل؟ |
| Em todo mundo existem 700 milhões de pessoas que actualmente admitem que gostariam de ir para outro sítio. | TED | حول العالم هناك 700 مليون شخص يقولون انه يرغبون في الانتقال نهائيا الى مكان اخر خالا. |
| As pessoas gostariam de conhecê-lo. | Open Subtitles | أناس يودّون أن يقابلوك، يشاهدون ما أنجزت. |
| Eles gostariam de fotografar o ressonador para... uma reportagem especial. | Open Subtitles | يودون التقاط صورة لـ المرنان من أجل تحقيق خاص |
| Há por aí muitas pessoas que gostariam de fazer isso, mas todas elas me conhecem. | Open Subtitles | حسنٌ ، ثمّة الكثير من الناس ربما يستمتعون بذلك. |
| Mas antes de ires embora, sei que a Sarah e a Judith gostariam de te agradecer pessoalmente. | Open Subtitles | كما ترغب لكن قبل أن تغادر، لقد علمت بأن سارة وجوديث تريدان أن تشكرانك شخصيَاً |
| Ei, miúdos, vocês gostariam de uma sandwich terrivelmente saudável? | Open Subtitles | مرحباً يا أطفال هل تريدون شطيرة صحية مريعة؟ |
| Na realidade, outros regimes disseram aos seus cidadãos, "gostariam de estar como o Iraque? | TED | وفي حقيقة الأمر، قالت أنظمة أخرى لمواطنيھا: ھل تريدون أن تشھدوا حالة عراقية في بلادكم؟ |
| gostariam de ver tropas estrangeiras na vossa terra?" | TED | ھل تريدون رؤية قواتٍ أجنبيةً على أراضيكم؟ |
| Quantos de vós, jovens, gostariam de controlar uma mulher assim? | Open Subtitles | من منكم أيها الرجال يود أن يمسك بامرأة هكذا ؟ |
| Meninas, sei que há atracções às quais os vossos pais gostariam de vos levar, mas esta não é uma delas. | Open Subtitles | ثمة أماكن تسلية يود أهاليكم اصطحابكن إليها، لكن هذه ليست إحداهم |
| Mas, em primeiro lugar, temos alguns visitantes que gostariam de vos conhecer. | Open Subtitles | لكن في البداية لدينا بعض الزوار الذين يرغبون أن يتعرفوا عليكم |
| Disseram que tinham uma exposição sobre a resposta dos artistas ao aquecimento global e gostariam de incluir o nosso recife de coral. | TED | ولقد قالوا أنهم يقيمون معرضاً عن إستجابة الفنانين للإحتباس الحراري، وأنهم يرغبون أن تكون شعابنا المرجانية جزء منه. |
| Os nossos superiores gostariam de saber como está o assegurar de um bode expiatório. | Open Subtitles | رؤسائنا يودّون معرفة جهودكِ في ضمان أن كبش الفداء سيقع |
| Acho que os senhores gostariam de ficar a sós para ponderar o caso. | Open Subtitles | بيل، أعتقد أن هؤلاء السادة يودون قليل من الخصوصية لفترة من الآن نوعا ما لتسوية الامور |
| Decerto que os dois gostariam... de se conhecer melhor. | Open Subtitles | حسنا ، أنا متأكد من أن كلاكما ترغبان في التعارف بشكل أفضل |
| OK. Dois passaportes americanos. gostariam de ser juntar ao Clube do Mercado Negro? | Open Subtitles | حسناً جوازان أمريكيان هل تودان الإنضمام الى نادي السوق السوداء؟ |
| O que é que vocês querem ouvir no final, e de quem gostariam de ouvi-lo? | TED | ماذا تريد أن تسمع في النهاية، وممن تريد أن تسمع ذلك؟ |
| gostariam de ver o que um homem pode fazer? | Open Subtitles | أتريدان رؤية ما يستطيع رجل حقيقي أن يفعل؟ |
| Antes de contar a todos qual é a grande surpresa, vocês gostariam de me dizer, qual acham que é a grande surpresa? | Open Subtitles | قبل أن أخبركم بالمفاجأة أتودون إخباري ما تظنون أنها تكون؟ |
| Diz-me outra vez. De certeza que os teus amigos gostariam de saber. | Open Subtitles | أخبرنى مرة آخرى , أعتقد أن أصدقائك يريدون معرفة ذلك أيضاً |
| Às vezes, acho que os casais gostariam de ter a nossa vida. | Open Subtitles | أحياناً أظن أن العاشقين ينظرون إلينا و يتمنون لو كانوا مكاننا |
| Pergunto-me quantas mulheres aqui gostariam de falar com um advogado. | Open Subtitles | أتساءل كم عدد النساء هنا يردن التحدث لمحامي. |