"gostariam" - Traduction Portugais en Arabe

    • تريدون
        
    • يود
        
    • يرغبون
        
    • يودّون
        
    • يودون
        
    • يستمتعون
        
    • تريدان
        
    • ترغبان
        
    • تودان
        
    • تريد
        
    • أتريدان
        
    • أتودون
        
    • يريدون
        
    • يتمنون
        
    • يردن
        
    Entendemos, mas talvez tu e o teu amiguinho de plástico gostariam de foder com outra coisa além de arquivos? Open Subtitles أجل، ربما فقط أنت وصديقتك البلاستيكية هنا تريدون أن تمارسوا الجنس مع شئ آخر غير الملفات ؟
    Quantas pessoas aqui gostariam de viver pelo menos até aos 80 anos? TED كم شخصاً هنا يود أن يحيى إلى أن يبلغ الثمانين من العمر على الأقل؟
    Em todo mundo existem 700 milhões de pessoas que actualmente admitem que gostariam de ir para outro sítio. TED حول العالم هناك 700 مليون شخص يقولون انه يرغبون في الانتقال نهائيا الى مكان اخر خالا.
    As pessoas gostariam de conhecê-lo. Open Subtitles أناس يودّون أن يقابلوك، يشاهدون ما أنجزت.
    Eles gostariam de fotografar o ressonador para... uma reportagem especial. Open Subtitles يودون التقاط صورة لـ المرنان من أجل تحقيق خاص
    Há por aí muitas pessoas que gostariam de fazer isso, mas todas elas me conhecem. Open Subtitles حسنٌ ، ثمّة الكثير من الناس ربما يستمتعون بذلك.
    Mas antes de ires embora, sei que a Sarah e a Judith gostariam de te agradecer pessoalmente. Open Subtitles كما ترغب لكن قبل أن تغادر، لقد علمت بأن سارة وجوديث تريدان أن تشكرانك شخصيَاً
    Ei, miúdos, vocês gostariam de uma sandwich terrivelmente saudável? Open Subtitles مرحباً يا أطفال هل تريدون شطيرة صحية مريعة؟
    Na realidade, outros regimes disseram aos seus cidadãos, "gostariam de estar como o Iraque? TED وفي حقيقة الأمر، قالت أنظمة أخرى لمواطنيھا: ھل تريدون أن تشھدوا حالة عراقية في بلادكم؟
    gostariam de ver tropas estrangeiras na vossa terra?" TED ھل تريدون رؤية قواتٍ أجنبيةً على أراضيكم؟
    Quantos de vós, jovens, gostariam de controlar uma mulher assim? Open Subtitles من منكم أيها الرجال يود أن يمسك بامرأة هكذا ؟
    Meninas, sei que há atracções às quais os vossos pais gostariam de vos levar, mas esta não é uma delas. Open Subtitles ثمة أماكن تسلية يود أهاليكم اصطحابكن إليها، لكن هذه ليست إحداهم
    Mas, em primeiro lugar, temos alguns visitantes que gostariam de vos conhecer. Open Subtitles لكن في البداية لدينا بعض الزوار الذين يرغبون أن يتعرفوا عليكم
    Disseram que tinham uma exposição sobre a resposta dos artistas ao aquecimento global e gostariam de incluir o nosso recife de coral. TED ولقد قالوا أنهم يقيمون معرضاً عن إستجابة الفنانين للإحتباس الحراري، وأنهم يرغبون أن تكون شعابنا المرجانية جزء منه.
    Os nossos superiores gostariam de saber como está o assegurar de um bode expiatório. Open Subtitles رؤسائنا يودّون معرفة جهودكِ في ضمان أن كبش الفداء سيقع
    Acho que os senhores gostariam de ficar a sós para ponderar o caso. Open Subtitles بيل، أعتقد أن هؤلاء السادة يودون قليل من الخصوصية لفترة من الآن نوعا ما لتسوية الامور
    Decerto que os dois gostariam... de se conhecer melhor. Open Subtitles حسنا ، أنا متأكد من أن كلاكما ترغبان في التعارف بشكل أفضل
    OK. Dois passaportes americanos. gostariam de ser juntar ao Clube do Mercado Negro? Open Subtitles حسناً جوازان أمريكيان هل تودان الإنضمام الى نادي السوق السوداء؟
    O que é que vocês querem ouvir no final, e de quem gostariam de ouvi-lo? TED ماذا تريد أن تسمع في النهاية، وممن تريد أن تسمع ذلك؟
    gostariam de ver o que um homem pode fazer? Open Subtitles أتريدان رؤية ما يستطيع رجل حقيقي أن يفعل؟
    Antes de contar a todos qual é a grande surpresa, vocês gostariam de me dizer, qual acham que é a grande surpresa? Open Subtitles قبل أن أخبركم بالمفاجأة أتودون إخباري ما تظنون أنها تكون؟
    Diz-me outra vez. De certeza que os teus amigos gostariam de saber. Open Subtitles أخبرنى مرة آخرى , أعتقد أن أصدقائك يريدون معرفة ذلك أيضاً
    Às vezes, acho que os casais gostariam de ter a nossa vida. Open Subtitles أحياناً أظن أن العاشقين ينظرون إلينا و يتمنون لو كانوا مكاننا
    Pergunto-me quantas mulheres aqui gostariam de falar com um advogado. Open Subtitles أتساءل كم عدد النساء هنا يردن التحدث لمحامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus