"gostes ou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شئت أم
        
    • سواء أعجبك أم
        
    • سواء أعجبك ذلك أم
        
    • أم أبيت
        
    • سواء أحببت ذلك أم
        
    • سواء أعجبك الأمر أم
        
    • اعجبك ام
        
    • كنت ترغب في ذلك أم
        
    • راقك ذلك أم
        
    • شئت ام
        
    • شئتِ أم أبيتِ
        
    Gostes ou não, ainda tens uma vida para viver. Open Subtitles شئت أم أبيت , أنت ما زلت تملك حياة لتعيشها.
    Gostes ou não, ainda tens uma vida para viver. Open Subtitles شئت أم أبيت , أنت ما زلت تملك حياة لتعيشها.
    Gostes ou não, fazes diferença na vida das pessoas. Open Subtitles حسناً، شئت أم أبيت، لقد أحدثت تغييراً في حياة الأخرين.
    E farei isto por ambas, Gostes ou não. Open Subtitles لذا فإنه قراري، و أنا أفعل ذلك لمصلحتنا سواء أعجبك أم لا
    Gostes ou não, não somos como as outras pessoas. Open Subtitles يارجل سواء أعجبك ذلك أم لا نحن لسنا مثل النّاس الآخرين
    Quer tu Gostes ou não... essa é a realidade. Open Subtitles الآن، سواء أحببت ذلك أم لا ذلك هو الواقع
    Gostes ou não, um dia simplesmente acordas e és mãe. Open Subtitles سواء أعجبك الأمر أم لا أحيانا تستيقظ فتجد نفسك أمّا
    Hoje foi um bom dia, William, quer Gostes ou não. Open Subtitles اليوم كان يوما جيدا, ويليام سواء اعجبك ام لا
    Gostes ou não, estamos juntos nisto, outra vez. Open Subtitles شئت أم أبيت، نحن مشتركان في هذا، مجدداً.
    Mas Gostes ou não, os vampiros existem por tua causa. Open Subtitles لكن شئت أم أبيت، مصّاصي الدماء موجودين بسببكم.
    Estamos todos na internet. Quer Gostes ou não, a imagem é tudo. Reconfortante. Open Subtitles إن الإنترنت مليء بمعلوماتٍ عنا، شئت أم أبيت، صارت الصور كل شيء.
    Mãe, somos só nós as duas agora, Gostes ou não. Open Subtitles أمي، لم يبقَ من أسرتنا إلّا أنت وأنا الآن، شئت أم أبيت.
    Somos só nós as duas agora, Gostes ou não. Open Subtitles لم يبقَ من أسرتنا الآن إلّا أنت وأنا، شئت أم أبيت.
    Gostes ou não, és um grimm e sabes como é que as coisas realmente funcionam. Open Subtitles شئت أم أبيت فانت جريم وتفهم كيف تسير الامور
    Quer Gostes ou não, estás envolvido nisto. - Fica calado... e pensa... se soubesses como. Open Subtitles سواء أعجبك أم لا أنت متورط في هذا
    Porque quer Gostes ou não... o Apocalipse chegou. Open Subtitles لأنه سواء أعجبك ذلك أم لا لقد بدأت نهاية العالم الآن
    E sou parte de ti, quer Gostes ou não. Open Subtitles وأنا جزء منك سواء أحببت ذلك أم كرهته
    Estou a mudar-me para cá, Gostes ou não. Open Subtitles سأنتقل للعيش هنا، سواء أعجبك الأمر أم لا
    E quer tu Gostes ou não, eu vou ser assim amanhã. Open Subtitles وسواء اعجبك ام لم يعجبك سوف اجعله يعجبك غدا
    Eu amo aquela mulher e vou casar com ela, quer Gostes ou não. Open Subtitles أنا أحب تلك المرأة وأنا على وشك الزواج منها ما إذا كنت ترغب في ذلك أم لا.
    É o teu trabalho, quer Gostes ou não. Open Subtitles تلك وظيفتك سواء راقك ذلك أم لا.
    Todos nós dependemos uns dos outros, quer tu Gostes ou não. Open Subtitles .نحن كلنا نعتمد علي بعضنا هنا, شئت ام ابيت
    Portanto, quer Gostes ou não, este é o papel que tenho de assumir. Open Subtitles إذاً , شئتِ أم أبيتِ هذا دوراً يجب أن أخذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more