gozaste com outro miúdo porque ele tinha uma esfregona voadora em vez de uma vassoura e ele começou a chorar e o pai dele deu-me um murro no peito. | Open Subtitles | قد سخرت من ذاك الفتى لأن معه ممسحة طائرة بدل المكنسة وانهار باكياً وأباه لكمني في صدري؟ |
O padre queixou-se de que gozaste com o terreno consagrado. | Open Subtitles | القس قدم شكوى لقد قال بأنك سخرت من أرضٍ مقدسة لم أفعل. |
gozaste com os deuses do jogo e eu é que levei com as favas. | Open Subtitles | لقد سخرت من اله النرد وأن من ذفع ثمن ذلك |
gozaste com um dos meus amigos por ser gay e agora ouves-me a cantar e está tudo bem? | Open Subtitles | لقد سخرت من أحد أصدقائي لمثليته، والآن تسمعني أغني فيصبح كل شيء على ما يُرام؟ |
Por amor de Deus, tu gozaste com esse tal Príncipe Carlos. | Open Subtitles | بحق السماء، لقد سخرت من الامير تشارلى. |
Tu gozaste com a nossa cordialidade? | Open Subtitles | سخرت منا جميعا؟ |
gozaste com ele, chamaste-lhe cobarde. - Não chamei nada! | Open Subtitles | لقد سخرت منه، نعتّه بالجبان |
Tu gozaste com o teu filho, ele gozou com o dele, e depois tu gozaste com o dele. | Open Subtitles | ثم وضعني مع (تيد) لا، لا، فقد سخرت أنت من ابنك وسخر هو من ابنه ثم سخرت انت من ابنه |
Quando gozaste com aquele jogador de linha defensiva, eu não sei o que aquele homem viu primeiro, viu a sombra do teu rabo em cima dele! | Open Subtitles | عندما سخرت من (فيزر) .لمأعرفماالذي قلته أولا . ولا ما الذي فعلته هل ركلت الحشائش أم ركلت مؤخرته |