"grávida e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حامل و
        
    • حبلى و
        
    • حاملاً ولم
        
    • الحبلى
        
    • حُبلى و
        
    • حبلى ووحيدة
        
    • حامل وأنا
        
    • و هي حامل
        
    Sonhei que estava grávida e que aquela gente levou o meu bébé. Open Subtitles حلمت أني كنت حامل و جاء هؤلاء الناس وأخذوا الطفل بعيدا.
    Tinha medo de ficar grávida, e de ter um filho anormal. Open Subtitles كنت أخشى أننى يمكن أن أصبح حامل و أنه يمكن أن يصبح طفلى مشوه الشكل
    Eu fico assim porque estou grávida e isso tudo mas, sabes, deixares-me cantar na... Open Subtitles أنا أتصرف هكذا لأنني حامل و لكن عندما كنت تقول أنني لا استطيع عمل أي شيء
    Há uma rapariga grávida e preciso de ir visitá-la. Open Subtitles لدي فتاة حبلى و الآن علي أن أذهب لزيارتها
    Não sei... e se ficar grávida e eu ficar só com a banheira quente? Open Subtitles لا أعلم ماذا لو أصبحت حاملاً ولم تكملي العمل بحوض الاستحمام؟
    Contei ao Nathan que estava grávida... e ele foi-se embora. Open Subtitles ... اخبرت نايثن اني حامل و ... ذهب وتركني
    Estou grávida, e é uma coisa boa porque eu desejo este bebé. Open Subtitles , أنا حامل و هذا شئ جيد لأنني أريد طفلاً
    Estou grávida e gostaria que o meu bebé soubesse de onde vem. Open Subtitles أنا حامل و أريد طفلي أن يعرف من أين أتيت .
    És uma toxicodependente em recuperação, estás grávida e tens na cara o que espero que seja chocolate. Open Subtitles أنت مدمنة في طور التعافي و حامل و تحملين ما أتمنى
    Obrigado por nos tentares defender, mas na verdade, a Pam está grávida e eu posso prová-lo... - Sim. - Se todos gostarem de ver provas. Open Subtitles شكرا لدفاعك لنا, لكن حقيقة ً حامل و نستطيع أن نثبت
    - Rebecca está grávida, e ainda não contou ao Justin. Open Subtitles مرحباً حبيبتي "ريبيكا" حامل و لم تخبر "جاستن" بعد
    A propósito... antes de matá-la, ela disse que estava grávida... e implorou para viver. Open Subtitles :بالمناسبة، قبل أن أقتلها قالت ليّ بأنّها حامل و توسلت إليّ بحياتِها
    Este caso deve ter sido difícil para ti, uma vez que a vítima estava grávida e eu também estou. Open Subtitles هذه القضية قد تكون صعبة عليك بما أن الضحية هي حامل و كذلك الحال بالنسبة لي
    Pode ter dito a alguém que está grávida, e agora tem que arranjar um filho. Open Subtitles قد تكون اخبرت احدهم انها حامل و الان عليها ان تحضر طفلا
    Há uma semana, não sabia que estava grávida e agora vai ter gémeos. Open Subtitles منذ إسبوع مضى لم أعرف إنها حبلى و الآن سوف ترزق بتوأم
    Tudo ia bem até que Helen ficou grávida e deu à luz. Open Subtitles ...نعم, كل شيء كان يسير بشكل جيد الى أن أصبحت حبلى و قامت بالأنجاب
    Enfim, estou-te a contar que estou grávida e tu estás a reagir estranhamente bem. Open Subtitles أأقول لك أني حبلى و أجد ردة فعلك ! بلا مبالاة بهذا الشكل
    Ela ficou grávida, e os pais não queriam que ninguém soubesse. Open Subtitles أصبحت حاملاً. ولم يرد الوالدان أن يعرف أحد بالأمر.
    Podia ter sido pior. Podia ser um pai sem moral que abandonasse a mulher grávida e nunca tivesse conhecido o filho. Open Subtitles حسناً، كان يمكن أن يكون الأمر أسوء، كان يمكن أن يكون لديك أب حقير الذي يتخلى عن زوجته الحبلى..
    Ela está presa e grávida e vai morrer se acontecer alguma coisa ao Felipe. Open Subtitles إنها في السجن و حُبلى و ستموت حتما لو حدث شيء لزوجها
    Não venha ter comigo quando estiver só, grávida e sem para onde se virar. Open Subtitles فقط لا ترجعي لى. عندما تكوني حبلى ووحيدة وليس لديك مكان تلجأين إليه.
    Tu estavas grávida e eu não sabia. Eu ia contar-te. Open Subtitles -لقد كنا على وفاق، وأنتِ حامل وأنا ليس لدي أدنى فكرة
    Ele não queria o bebé, mas ela foi atrás dele, grávida e tudo. Open Subtitles لم يكن يريد طفلاً , لكنها ذهبت في إثره حتى و هي حامل هكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more