Isto é um café à beira mar na Grã-Bretanha. | TED | وهذا هو مقهى على شاطئ البحر في بريطانيا. |
Isto é, mais ou menos, o que podemos ver em cada esquina, na Grã-Bretanha, na Europa, na América do Norte. | TED | لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية. |
Isso foi apenas nos primeiros dias, e apenas na Grã-Bretanha. | TED | وهذا فقط بعد مضي بضعة أيام، وفي بريطانيا فقط. |
Eu sei uma coisa: se a Grã-Bretanha não tivesse acolhido refugiados nos anos 40, eu certamente não estaria aqui hoje. | TED | أعلم هذا جيدًا: إن لم تكن بريطانيا قد سمحت بدخول اللاجئين في الأربعينيات، لما كنت هنا اليوم بالتأكيد. |
Nos últimos 70 anos, cientistas da Grã-Bretanha têm acompanhado milhares de crianças ao longo da vida delas num incrível estudo científico. | TED | خلال ال70 سنة الماضية، كان العلماء في بريطانيا يتابعون آلاف الأطفال خلال حياتهم وذلك كجزء من دراسة علمية مذهلة. |
Mas isto foi a maior fraude eleitoral na Grã-Bretanha, em 100 anos. | TED | لكنها كانت أكبر عملية احتيال إنتخابي في بريطانيا منذ 100 عام. |
Este é dum tipo chamado Daniel Merlin Goodbrey ,da Grã-Bretanha. | TED | إنها من شخص يدعى دانيال ميرلين جوودبري من بريطانيا. |
Vimos a Grã-Bretanha a correr para a saída da União Europeia. | TED | لقد رأينا بريطانيا العظمى تحاول الهرب من بوابة الاتحاد الأوروبي. |
E que durante esse tempo, a experiência havia mudado a Grã-Bretanha profundamente. | Open Subtitles | وخلال تلك الفترة كانت بريطانيا . قد تغيرت من خلال التجربة |
E uma dessas correntes é muito importante para a Grã-Bretanha. | Open Subtitles | وإحدى هذه التيارات هاّمة جداً لنا هنا في بريطانيا |
Rose é corajosa, e coragem é necessária na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | كانت روز شجاعه و الشجاعه مطلوبه فى بريطانيا |
Neste momento, ele está num divórcio litigioso contra a Grã-Bretanha. | Open Subtitles | لكن حاليًا يمرّ في طلاق مُزري مع بريطانيا العُظمى. |
Ele chegou aqui à Grã-Bretanha em 1939, refugiado e órfão. | Open Subtitles | وصل هنا في بريطانيا في عام 1939 لاجئ ويتيم |
Inclusive os ataques que estão a dizimar a Grã-Bretanha este momento. | Open Subtitles | بما في ذلك الغارات التي تدك بريطانيا بينما نحن نتحدث |
Seria pior do que o ataque à Grã-Bretanha, durante o Blitz. | Open Subtitles | هذا أسوأ من ما حدث في بريطانيا أثناء الحرب الخاطفة. |
De um dos comediantes mais amados da Grã-Bretanha, Jimmy Carr. | Open Subtitles | التي حلّت بواحد من أكثر الكويميديان المحبوبين في بريطانيا |
Que não temos necessidade Para o Mustang na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | أنه ليس لدينا حاجة عن الفرس في بريطانيا. |
Foi considerado o pior local para viver na Grã-Bretanha. | TED | و حصلت في التصويت على نتيجة أسوأ مكان للعيش في بريطانيا. |
Se Paris se juntava a Berlim, a Grã-Bretanha juntava-se a Viena e a Roma para contrabalançar. | TED | إن انضمت باريس إلى برلين، بريطانيا ستنضم إلى فيينا وروما لإحداث توازن مضاد. |
Porque a escravatura foi abolida na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | لأنها ممنوعة في القانون البريطاني يا سيدي |
A Grã-Bretanha suscitava uma forte antipatia em certas partes do país. | Open Subtitles | كانت هناك حاله عارمه من النفور تجاه البريطانيين تعم البلاد |
O fbi, nos Estados Unidos... e a Scotland Yard, na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي في الولايات المتحدة والشرطة البريطانية الفرع الخاص في بريطانيا. |
Durante 1942, a unidade aérea do 8º Exército dos Estados Unidos foi aumentando na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | بنهاية العام 1942، كانت الوحده .. الثامنه من القوات الجويه الأمريكيه فى تزايد مستمر على... أراضى الجزيره البريطانيه |
No Ocidente, também há a dívida do setor privado. Ao nível de 200% do PIB, em Espanha, na Grã-Bretanha e nos EUA. | TED | مجدداً، في الغرب، يمتلك القطاع الخاص ديناً يعادل 200 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي في أسبانيا وبريطانيا وأمريكا |
Bem-vindos ao Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda. | Open Subtitles | أهلا بك في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا. |