| Você realmente acha que eu poderia acreditar que se tornou minha concubina de bom grado? | Open Subtitles | هل تظنين حقاً بأنني سأصدق بأنَكِ أصبحتِ خليلتي عن طيب خاطر ؟ |
| Este buraco já foi tomado... e o dono não irá entregá-lo de bom grado. | Open Subtitles | طُولب بأحقية هذه الفتحة سلفاً، ولن يستسلم المالك عن طيب خاطر |
| Foi o custo da vingança e incorri nele de bom grado. | Open Subtitles | كانت ثمن الانتقام و أنا تقبلتها عن طيب خاطر |
| Mas ele assegurou-me de que não vai de bom grado | Open Subtitles | لكنه أكد لي انه لن يذهب عن طيب خاطر. |
| Irmãos e irmãs, sei que têm ódio nos vossos corações agora e não vêm de bom grado para este teste de fé. | Open Subtitles | الإخوة والأخوات أنا أعرف أن لديكم كراهية في قلوبكم الآن ولم تأتوا عن طيب خاطر لهذا الاختبار الإيماني |
| Desculpe por ter sido trazido contra a sua vontade, mas sabia que você não viria de bom grado, depois da última reunião com o Navegante. | Open Subtitles | أنا آسف لأخذك ضد رغبتك لكن أعرف أنّك لن تأتي بطيب خاطر نظراً لإجتماعك الأخير مع الملاح |
| Ela tem respostas que nós as duas queremos, e ela não vai sair de bom grado. | Open Subtitles | لديها إجابات أن كل منا يريد، وأنها لن يخرج طيب خاطر. |
| Deixe que o destino faça o que quer... e aceite de bom grado aquilo que ele manda. | Open Subtitles | دع القدر يُنفذُ مشيئته" أتقبل عن طيب خاطر ما يعطي ولن أبتهج أو أحزن على أي شئ |
| "Se tal é o meu destino, de bom grado eu aceito." | Open Subtitles | "إذا كان هذا يكون مصيري، القيام به عن طيب خاطر وأنا أقبل ذلك." |
| Este é um cara que gosta, "se você não vêm a mim de bom grado, eu não vou tocar em você." | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي مثل ، "إذا كنت لا تأتي لي عن طيب خاطر ، وأنا لن كنت على اتصال". |
| De bom grado o devolvo, já que ele não tem nenhum valor. | Open Subtitles | و أعيدها عن طيب خاطر منذ أنه لم يبقى ... شئ ذو قيمة |
| Mas se me pedirem para perder a vida em prol da justiça para com eles, de bom grado misturarei o meu sangue com aquele que derramo... | Open Subtitles | لكن إذا طُلب مني التنازل عن حياتي في سبيل إرساء العدالة لهم سأخلط دمّي عن طيب خاطر مع تلك الدماء التي سأريقها... |
| Mesmo que a célula seja responsável, a minha irmã nunca teria ajudado de bom grado aqueles homens a fazer o que fizeram! | Open Subtitles | حتى لو كان الخلايا هي المسؤولة، أن أختي لديها أبدا ساعد طيب خاطر هؤلاء الرجال تفعل ما فعلت! |
| Para tê-las por uma só noite... de bom grado ele daria cinco anos de vida terrena! | Open Subtitles | ولكي يمتلكهم لليلة واحدة... سيتنازل بطيب خاطر عن خمس سنين... من حياته على الأرض! |
| E tu deves enfrentá-lo de bom grado. | Open Subtitles | ويجب أن تواجهيه عن طيب خاطر |
| Vamos sacrificar as nossas vidas de bom grado | Open Subtitles | سوف نضحّي بحياتنا عن طيب خاطر |
| Eu te darei de bom grado. | Open Subtitles | ساعطيك هو بطيب خاطر. |
| Aceitarei dinheiro de bom grado. | Open Subtitles | سأقبل النقد عن طيب خاطر |
| De bom grado acrescento à contagem de corpos. | Open Subtitles | سأضيفها بكلّ سرور لتعداد قتلاي. |
| Acredita, nenhum homem de bom grado escolheria esta vida. | Open Subtitles | صدقيني , لا يوجد رجل يختار حياة كتلك طواعية |