"gravidade do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خطورة
        
    • جاذبية
        
    • جاذبيه
        
    • وجاذبية
        
    • مدى جدية
        
    Mas têm de ficar lembrados da gravidade do que fizeram. Open Subtitles لكن يجب أن أؤكد لكلاكما على خطورة ما فعلتماه
    Sra Summers, precisa entender a gravidade do que aconteceu à sua filha. Open Subtitles السيدة سامرز يجب أن تفهمي خطورة ما حدث لأبنتك
    Senhor... detesto incomodá-lo, mas não tenho a certeza que compreende a gravidade, do que ela está prestes a fazer. Open Subtitles سيدي أكره إزعاجك لكنني لست متأكداً أنك تدرك خطورة ما ستفعله
    Partículas atmosféricas adquiriram energia suficiente para escapar da gravidade do planeta, escapando para o espaço, para sempre. TED جزيئات الغلاف الجوي لديها طاقة كافية للإفلات من جاذبية الكوكب، هاربةً إلى الفضاء بلا رجعة.
    A gravidade do asteroide atrai a sonda, mas a sonda tem uma ou duas toneladas de massa. TED تقوم جاذبية الكويكب بسحب المسبار، وللمسبار كتلة تزن بضعة أطنان.
    Nós existimos porque a gravidade do asteróide vizinho desse... desviou-o um centímetro para a esquerda. Open Subtitles نحن موجودن لأن جاذبيه ذلك المجاور له دفعتنا بوصه لليسار
    A extrema gravidade do seu crime... está refletida na minha sentença. Open Subtitles أن مدى جدية جريمتك... سيتمثّل في العقوبة التي سأفرضها الآن.
    Pediu-me para realizar uma inserção, espero que entenda a gravidade do seu pedido. Open Subtitles طلبتَ منّي الاستهلال، آمل أنّكَ تعي خطورة ذلك الطلب
    Ontem à noite, pu-la em liberdade, mas as recorrências e a gravidade do delito, deixam-me de mãos atadas. Open Subtitles أقصد، لقد أخرجتها البارحة و لكن عدد مرّات التكرار و مدى خطورة الأمر
    A gravidade do novo sol define a matéria ao redor de seu movimento. Open Subtitles خطورة الشمس حديثة الولادة تكمن حول حركتها
    E a profundidade e gravidade do problema apresentado. Open Subtitles و أيضاً على عمق و خطورة المشكلة المطروحة
    Eu compreendo a gravidade do pedido, mas preciso de uma resposta antes que a janela de oportunidade se feche. Open Subtitles أدرك خطورة الطلب ولكن نحتاج للاستجابه قبل ان تُغلق نافذة هذه الفرصه
    E a consequência de não vermos isso é não vermos a gravidade do problema. TED ولأننا لا نرى ذلك، لا نرى خطورة ذلك.
    Avalia a gravidade do que está a dizer? Open Subtitles لا أعلم يا آنسة, فيما إذا كنتِ... تقدرين خطورة ما تقولينه.
    Não posso garantir que escaparemos à gravidade do sol. Open Subtitles لا أستطيع حتى ضمان، أننا سنتملّص من جاذبية الشمس.
    Excepto a gravidade do buraco negro! Open Subtitles ما عدا جاذبية الثقب الأسود الأن , أغلقها ..
    A gravidade do sol puxa-o, o campo energético desintegra-se, e a matéria da estrela será sugada pela wormhole, como água por uma mangueira. Open Subtitles جاذبية الشمس ستسحبها للداخل حقل القوة سيتحطم ومادة الشمس ستمتص خلال الثقب الدودي مثل خرطوم المياة
    Precisaríamos de pelo menos 7.7 milhões de quilos de propulsão para atingir a velocidade que nos permita escapar à gravidade do planeta. Open Subtitles نحن نحتاج على الأقل الى 7.7مليون باوند من المواد المبردة وذلك لنضمن التخلص من مشكلة جاذبية هذا الكوكب
    Navegar nas ondas da gravidade do espaço-tempo. Open Subtitles نتصفح موجات جاذبيه الزمكان
    Compreende a gravidade do que acaba de dizer? Open Subtitles هل تدرك مدى جدية ما تقول؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more