- Correntes e grilhões para os prender.. - Sim. | Open Subtitles | سلاسل و أصفاد للعدد المراد - نعم - |
Bajirao Ballad deve quebrar todos os grilhões da derrota e desfraldar a bandeira açafrão na vitória. | Open Subtitles | ل Bajirao القصة كسر سلاسل من الهزيمة .. المنصورة ونشر ل ل ن العلم الزعفران. |
Eu não gosto de ver pássaros em cativeiro, mas o meu pai diz que eles nunca se livram dos grilhões do céu. | Open Subtitles | لا أحب رؤية الطيور حبيسه لكن أبي يقول أنها دائماً أسيرة قيود السماء |
Estamos nos trópicos. Não é local para os grilhões da sociedade. Ela ficou em terra por causa daquilo. | Open Subtitles | لا مكان هنا لأي قيود جراء عدم الانضباط. انت تعلم بانها استدعت بناء على ذلك |
General? Os grilhões são demasiado grandes para este prisioneiro. | Open Subtitles | جنرال السجين هنا الأغلال لا تتناسب معه . |
Ou podemos remover estes grilhões e ver o que é que acontece. | Open Subtitles | أو يمكننا إزالة الأغلال ونرى ما سيحدث |
Olá, Ms. Gail. Já libertou a sua mente dos grilhões do pensamento? | Open Subtitles | هل أطلقت سراح عقلك من أغلال التفكير اليوم؟ |
Guia esta criança, ainda nos grilhões do opressor. | Open Subtitles | قم بإرشاد هذه الطفلة الذي لا يزال في أغلال الضلال |
Tire-lhe os grilhões, por favor. | Open Subtitles | لدي أوامر صارمة- أزل قيوده, لو سمحت- |
Que as massas não tenham grilhões. | Open Subtitles | سلاسل من الجماهير غير المقيدة |
Que as massas não tenham grilhões. | Open Subtitles | سلاسل من الشعب غير المقيد |
Que as massas não tenham grilhões! | Open Subtitles | سلاسل من الشعب غير المقيد |
- Queres pôr-lhe grilhões? Acho que dou conta do Sr. Crowe. | Open Subtitles | اتريد وضع سلاسل |
Não haverá grilhões da religião ou relacionamentos para nos separar. | Open Subtitles | ل ن لا توجد قيود الدين أو العلاقات التي تفصل بيننا. |
Não haverá grilhões da religião ou relacionamentos para nos separar. | Open Subtitles | ل ن لا توجد قيود الدين أو العلاقات التي تفصل بيننا. |
Eu espero os grilhões. | Open Subtitles | إني أنتظر الأغلال |
Tirem os grilhões, daqueles bastardos. | Open Subtitles | إنزع الأغلال عنه |
O homem devia ser posto com grilhões antes que possa causar mais danos. | Open Subtitles | يجب وضع الرجل في أغلال. قبلما يحدث أية ضرر. |
Não a arquitetura rotineira que se insinua e nos traz uma falsa estabilidade, mas uma arquitetura cheia de tensões, uma arquitetura que se ultrapassa para chegar à alma e ao coração dos homens e que quebra os grilhões do hábito. | TED | فليست العمارة المعتادة هى التى تغرس فينا هذا النوع الكاذب من الاستقرار ولكن بنية مليئة بالتوتر ، بنية تتجاوز نفسها للوصول إلى النفس البشرية وقلب الإنسان ، متخلصة من أغلال العادات. |
Tire-lhe os grilhões. | Open Subtitles | أزل قيوده |