"grupos de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجموعات من
        
    • مجموعة من
        
    • المجموعات من
        
    • مجموعتين
        
    • ومجموعات
        
    • من المجموعات
        
    • المجموعات على
        
    • من مجموعات
        
    • لمجموعات
        
    • مراكز البحوث
        
    • مجموعات كبيرة من
        
    • مجموعتي
        
    • فرق من
        
    • في مجموعاتٍ
        
    • بمجموعات من
        
    Depois dividimos a plateia em grupos de cinco, e pedimos-lhes que chegassem a uma resposta em grupo. TED ثم قمنا بتقسيم الحشد إلى مجموعات من خمس أفراد، وطلبنا منهم التوصل إلى إجابة جماعية.
    Tenho passado muito tempo a viajar à volta do mundo, ultimamente, falando a grupos de estudantes e profissionais. E tenho descoberto que, em toda a parte, ouço temas semelhantes. TED أنا أقضي الكثير من الوقت مسافرة حول العالم هذه الأيام متحدثة إلى مجموعات من الطلاب و المهنيين. و في كل مكان أجد أني أسمع مواضيع متشابهة.
    Em Harvard, quando olhamos para os grupos em residências há grupos de caloiros, as pessoas não escolhem os colegas de residência. TED في هارفرد، عندما تنظر إلى مجموعة السكنات هناك مجموعة من طلاب السنة الاولى، لم يختاروا بأنفسهم شريك الغرفة
    Quando viajo pelo mundo, 300 dias por ano, por todo o lado há grupos de Roots and Shoots de diferentes idades. TED وبما أنني أسافر إلى مختلف أنحاء العالم 300 يوما في السنة، في كل مكان هناك مجموعة من الجذور والبراعم من أعمار مختلفة.
    Essa hierarquia de valor humano exige histórias sobre esses grupos de pessoas a fim de se justificar. TED ويتطلب ذلك التسلسل لقيمة الإنسان قصص عن تلك المجموعات من الناس لكي يحافظ على نفسه.
    Desde 1938, acompanhamos a vida de dois grupos de homens. TED منذ عام 1938، لقد تتبعنا حياة مجموعتين من الرجال.
    Nesta nossa experiência, organizámos grupos de visitas. TED كجزء من تجربتنا مع العلاج في المنزل، نظمنا مجموعات من الزائرين.
    Mas cada um actua como uma espécie de arquivo na forma humana, e viajam em grupos de 20, de 4, ou de 12 de cada vez. TED ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12
    Quiribáti é formado por três grupos de ilhas: o Grupo Gilbert a ocidente, temos as Ilhas Fénix no meio, e as Espórades Equatoriais, a oriente. TED تتألف كيريباتي من 3 مجموعات من الجزر: مجموعة جيلبرت في الغرب، ولدينا جزر فينيكس في الوسط، وجزر الخط في الشرق.
    Depois pedimos a todos que fizessem grupos de três. TED ثم طلبنا من الجميع أن يتجمعوا في مجموعات من ثلاثة أشخاص.
    Como aqui, em Samboja Lestari, dividimos aquele anel em grupos de 20 famílias. TED كما هنا ، في سامبوجا ليستاري، نحن نقسم هذه الحلقة إلى مجموعات من 20 عائلة.
    Portanto, se olharem para esta imagem, conseguem ver imediatamente que existem grupos de pessoas obesas e não-obesas na imagem. TED لذا، إذا نظرتم لهذه الصورة على الفور، قد يمكنكم رؤية أن هناك ثلاث مجموعات من الناس السمان و غير السمان في هذه الصورة.
    Todos os grupos de primatas têm um macho alfa e uma fêmea alfa, e mais nenhum, só há um de cada. TED كل مجموعة من الرئيسيات فيها ذكر الفا واحد وأنثى الفا واحدة، واحد فقط ليس أكثر.
    Quando os cientistas, nos anos 30, mediram o movimento de grupos de galáxias e pesaram a quantidade de matéria que elas continham, ficaram surpreendidos. TED عندما قاس العلماء لأول مرة حركة مجموعة من المجرات في الثلاثينات وحسبوا وزن المواد التي تحتوي عليها، تفاجئوا بالنتيجة.
    O Protocolo de Montreal não foi apenas organizado pela indústria e pelos governos ou pelos cientistas ou grupos de advocacia ambiental, TED بروتوكول مونتريال لم يجمع فقط من قبل قطاع الصناعة والحكومة أو مجموعة من المناصرين في مجال البيئة والعلماء،
    grupos de 30 a 40, ocupem suas posições, por favor. Open Subtitles المجموعات من 30 إلى 40 ,خذوا مواقعكم من فضلكم
    Atualmente temos dois grupos de equações que governam a Física. TED لدينا الآن مجموعتين من المعادلات تغطي الفيزياء.
    As igrejas organizaram grupos de corrida e grupos de apoio para os que estavam a combater a obesidade. TED كانت الكنائس تقيم مجموعات جري خاصة بها ومجموعات دعم خاصة بها للأشخاص الذين يواجهون السمنة.
    Contorcer o corpo nas posturas físicas do ioga alonga vários grupos de músculos. TED ثني جسمك في الأوضاع البدنية لليوجا يُمدد العديد من المجموعات العضلية.
    O que acontece agora em Haryana é que todos os diretores e professores se dividem por centenas de grupos de WhatsApp e quando é preciso comunicar algo, publica-se aquilo em todos os grupos do WhatsApp TED إذاً ما يحدث الآن في مقاطعة هاريانا هو، أن كل مديري ومعلمي المدارس ينقسمون إلى مئات المجموعات على واتسآب. وكل ما كانت هناك حاجة لتبليغ أمر ما، فإنه ينشر فقط عبر جميع مجموعات الواتسآب.
    É incrível ver grupos de gariais descontraídos no rio, de novo. TED منظر رائع من مجموعات الجاريال تعوم في النهر وترسو مجددا
    All right, grupos de dois, procurem algum lugar seguro de vista Open Subtitles لننقسم لمجموعات من فردين ولنجد مكانًا آمنًا على مدى النظر.
    Criaram-se grupos de reflexão que estudam questões como a educação, a criação de empregos e de ativos e defenderam-se políticas de apoio para as nossas comunidades mais marginalizadas. TED لقد قاموا بإنشاء مراكز البحوث التي تدرس قضايا مثل التعليم، وخلق فرص عملٍ وإنشاء رؤوس الأموال، ثمّ تأييد وضع السياسات لدعم مجتمعاتنا الأكثر تهميشا.
    Tenho recebido relatórios, que dão conta que grupos de Open Subtitles لقد وصلتنا تقارير أن هناك مجموعات كبيرة من الهياكل العظمية والجثث،
    Isto mostra-nos que os dois grupos de macacos selvagens estão à esquerda. TED لذا يظهر لكم هذا أن مجموعتي القردة البرية توجد في اليسار.
    Formem 4 grupos de 2. Open Subtitles توزعوا فى 4 مجموعات وفتشوا فى فرق من شخصين
    Todas estas mulheres são de vários grupos de supremacia branca. Open Subtitles كلَّ هؤلاءِ النسوةُ كانوا أعضاءً في مجموعاتٍ عنصرية
    Vamos saltar de 300 m, em grupos de 1 2 por aeronave. Open Subtitles القفز من على إرتفاع 1000 قدم فوق سطح الأرض بمجموعات من 12 في الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more