"Se todos os dados digitais, fossem guardados em cartões perfurados, "quão grande seria o armazém de dados da Google?" | TED | لو كانت كل المعلومات في العالم مخزنة على بطاقات مثقبة، كم ستكون سعة مستودع غوغل للبيانات؟ |
Esses números, de acordo com os ficheiros, não estão guardados em nenhum computador, porque um computador pode ser "hackado". | Open Subtitles | هذه الارقام لم تخزن على أى حاسوب, لانه من الممكن أن يتم اخترقها. |
Há 50 anos, os dados do CERN podiam ser guardados num único computador. | TED | قبل 50 سنة، كان من الممكن تخزين بيانات المختبر اﻷوروبي لفيزياء الجزيئات في حاسوبٍ واحد |
Não é possível que haja papéis guardados noutro sítio? | Open Subtitles | ألا يوجد احتمال أن هناك بعض الأوراق جرى تخزينها فى مكان لآخر |
Os aviões estão muito bem guardados e não há um caminho até lá sem sermos atacados de três direcções. | Open Subtitles | الطائرات ما زالت محروسة جيدا ولا طريق لهم هذا لا يحصل لنا على قطع من ثلاث اتجاهات |
Os activos mais valiosos da CIA estão guardados num cofre subterrâneo, nas nossas instalações de Los Angeles. | Open Subtitles | معدات الاستخبارات الأغلى ثمنا محفوظة في مدفن أرضي في مؤسسة بلوس أنجلوس |
Os meus registros corporativos estão guardados no meu portátil. | Open Subtitles | سجلات شركتي كلها مخزنة على حاسوبي الشخصي |
Por recear as pilhagens, os seus bens pessoais foram guardados em segredo noutro sítio. | Open Subtitles | خوفا من عمليات النهب أما ممتلكاته الشخصية الثمينة ـ ـ فكانت مخزنة سرا في مكان آخر |
Os teus elementos estão guardados, em segurança, dentro de um cristal que, tal como tu, está cheio de luz e beleza. | Open Subtitles | جيناتك مخزنة بأمان ضمن بلورة التي هي مثلك مليئة بالضوء والجمال |
Quando o computador se desliga assim, todos os projectos operativos são suspensos, todos os protótipos transportáveis são guardados no cofre. | Open Subtitles | عندما يتم إغلاق الحاسوب بهذه الطريقة جميع المشاريع الفعالة تتوقف كل الأجهزة القابلة للنقل تخزن بشكل آمن في المخبأ |
Na maioria dos casos, os corpos são empacotados e guardados num frigorífico. | Open Subtitles | في أغلب الحالات تلف الجثة و من ثم تخزن في حجرة التجميد |
Elas estão no neocórtex temporal, que é onde a memoria dos significados, e o conhecimento base estão guardados. | Open Subtitles | أنها في القشرة المخية الحديثة المؤقتة، أي المكان الذي تخزن فيه بيانات المعاني والمفاهيم. |
Por fim, os brinquedos são guardados até à véspera de Natal, quando o Pai Natal vai entregá-los. | Open Subtitles | وأخيرا ، يتم تخزين الالعاب حتى عشية عيد الميلاد ، عندما يسلمهم سانتا |
Lorde Megatron, estes cilindros são como baterias... os dados são guardados no interior, numa forma de energia. | Open Subtitles | سيدي ميجاترون هذه الاسطوانات لا تختلف عن البطاريات يتم تخزين البيانات داخلها كشكل من أشكال الطاقة |
Quando os agentes trazem telemóveis inimigos, computadores para serem examinados, são lá guardados. | Open Subtitles | عندما يجلب العملاء، هواتف الأعداء، حواسيب ليتم فحصها، هناك يتم تخزينها |
Os dados roubados do daemon vão ser guardados nos servidores da Flibbit. | Open Subtitles | ،البيانات التى يسرقها البرنامج (سيتم تخزينها على سيرفرات (فليبت |
"Os locais de construção mal guardados são uma mina de ouro." | Open Subtitles | "مواقع البناء الغير محروسة هي منجم ذهب." |
O último está em Fort Meade, atrás de três portões guardados e de uma parede com 30 cm. | Open Subtitles | -آخر واحدة في حصن (ميد ) وراء "3" بوّابات محروسة وجدار فولاذيّ عمقه "12" بوصه. |
Estás a dizer-me que os ficheiros secretos estão guardados na arrecadação? | Open Subtitles | أتقولين أنّ الملفات المحظورة محفوظة في غرفة التخزين؟ |
A Apple criptografa todos os dados guardados em iPhones por defeito, e mensagens escritas enviadas por um cliente Apple para outro cliente Apple são criptografadas por defeito sem o utilizador ter de tomar qualquer acção. | TED | تشفر أبل تلقائيًا جميع البيانات المخزنة في أجهزة الأيفون، والرسائل النصية التي تُرسل من مستخدم أبل إلى مستخدم أبل آخر مشفره تلقائيًا من دون أن يتخذ المستخدم أية إجراءات لذلك. |
Mas tenho mais planos guardados para ti! | Open Subtitles | لقد قتلت السيلكوب ولكن لدي قصة اخرى مخبأة لك. |