"guardamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحتفظ
        
    • نخزن
        
    • نبقي
        
    • نحرس
        
    • سنحتفظ
        
    • نحفظ
        
    • نبقيهم
        
    • نخفي
        
    • نخفيها
        
    "Somos definidos pelos segredos que Guardamos "e pelos que partilhamos". TED تتحدد شخصيتنا بالأسرار التي نحتفظ بها والأسرار التي نتشاركها.
    Só prova que Guardamos as nossas fantasias no mesmo armário nos bastidores. Open Subtitles كل ذلك يثبت أننا نحتفظ بأزيائنا في حجرة كبيرة خلف الكواليس
    Esta é a zona seca. Aqui Guardamos os condimentos. Open Subtitles حسناً ,هذه منطقة التجفيف هنا نخزن كل التوابل
    Guardamos vestidos que nunca usamos e deitamos fora os ex-namorados. Open Subtitles نبقي فساتين لن نرتديها ابداً ولكننا نرمي رفقائنا السابقين
    "Guardamos a caixa para a Rainha." Nós estamos aqui pela Rainha. Open Subtitles "نحن نحرس الصندوق من اجل الملكه" اسمع ، نحن هنا من اجل الملكه
    - Guardamos tudo. Regulamento. Open Subtitles سنحتفظ بكل شيء، هذه القوانين
    A nossa equipa, nós protegemos segredos. Não os Guardamos uns dos outros. Open Subtitles نحفظ الأسرار في فريقنا، ولا نخفيها عن بعضنا البعض
    Porque as Guardamos na cabana. Open Subtitles هذا بسبب إننا نبقيهم فى ذلك الكوخ
    Nunca Guardamos segredos um do outro. Esta não é uma boa hora para começar. Open Subtitles نحن ابدا لم نخفي سر عن بعضنا هذا ليس وقت جيد لنبدا بالاخفاء
    Guardamos os depósitos de gasolina aqui atrás, no corredor 12. Open Subtitles نحن نحتفظ بعُلب البنزين هنا في ممر الثاني عشر.
    São locais onde Guardamos objetos de grande valor para nós, onde os apreciamos apenas por eles serem o que são. TED هي أماكن حين يمكننا أن نحتفظ بأشياء ذات قيمة بالنسبة لنا، حيث نحتفي بها بكونها ما هي عليه فقط.
    Não. Nós não Guardamos coisas dessas cá em casa. Somos vegetarianos. Open Subtitles لا، لا نحتفظ بأشياء كهذه في البيت، نحن نباتيون
    Isto aqui é a despensa onde Guardamos tudo, e o que preciso de si hoje é que me ajude a tomar uma decisão. Open Subtitles الآن، هذا هو المخزن حيث نحتفظ فيه بكل شيء. كل ما أحتاجه منك هو قرار. أريدك أن تساعدني في إتخاذه.
    É onde Guardamos a dor... e lentilhas, quando estiveres curada. Open Subtitles هنا حيثُ نخزن الألم والعدس , بعد أن تُعالجي
    Talvez um pouco, mas continuam a ser grandes caixas, caixas de frio onde Guardamos comida. TED قليلا و لكن في الاساس لا تزال صناديق كبيرة صناديق باردة نخزن فيها الاشياء
    Aqui, Guardamos todas as armas numa área central, e designamo-las de acordo com a missão. Open Subtitles هنا نحن نخزن الاسلحة في موقع معين ثم نوزعها حسب المهمات
    E se alguém na banda escreve uma musica de merda que ninguém gosta, Guardamos as opiniões cantamos de qualquer maneira. Open Subtitles وأذا حدث أن شخصاً في الفرقة كتب أغنية تافهة لم تعجب أحد, نبقي آرائنا لأنفسنا ونغنيها بأي حال.
    Nós Guardamos envelopes à solta numa gaveta da secretária, devo-lhe ter tocado antes que ela o enviasse. Open Subtitles نحن نبقي الظروف مفتوحة على درج المكتب ربما أنني لمسته قبل إرسالها
    Querida, vai lá a cima, sim? Tu sabes onde Guardamos os pensos. Open Subtitles عزيزتي، اصعدي إلى الأعلى تعرفين أين نبقي علبة الإسعافات
    Vamos esperar lá fora e Guardamos a entrada. Open Subtitles سنبقى بالخارج ، و نحرس المدخل.
    Nós Guardamos os Reinos há oito mil anos. Open Subtitles نحن نحرس الممالك السبعة منذ 8 آلاف سنة
    Guardamos para amanhã, está bem? Open Subtitles سنحتفظ بها للغد، هاه؟
    E é na cozinha que Guardamos a comida. Open Subtitles والمطبخ هو المكان الذي نحفظ الطعام فيه
    Porque as Guardamos na cabana. Open Subtitles هذا بسبب إننا نبقيهم فى ذلك الكوخ
    Sabes... às vezes para protegermos as pessoas que amamos, Guardamos segredos. Open Subtitles هل تعرفين. أحيانا عندما نحب أشخاص ونريد حمايتهم علينا أن نخفي عنهم بعض الأشياء
    Guardamos segredos porque é o nosso trabalho, mas não podem haver segredos entre nós. Open Subtitles ربما وظيفتنا تحتم علينا اخفاء الاسرار ولكن لا يمكننا ان نخفيها عن بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more