| "Somos definidos pelos segredos que Guardamos "e pelos que partilhamos". | TED | تتحدد شخصيتنا بالأسرار التي نحتفظ بها والأسرار التي نتشاركها. |
| Só prova que Guardamos as nossas fantasias no mesmo armário nos bastidores. | Open Subtitles | كل ذلك يثبت أننا نحتفظ بأزيائنا في حجرة كبيرة خلف الكواليس |
| Esta é a zona seca. Aqui Guardamos os condimentos. | Open Subtitles | حسناً ,هذه منطقة التجفيف هنا نخزن كل التوابل |
| Guardamos vestidos que nunca usamos e deitamos fora os ex-namorados. | Open Subtitles | نبقي فساتين لن نرتديها ابداً ولكننا نرمي رفقائنا السابقين |
| "Guardamos a caixa para a Rainha." Nós estamos aqui pela Rainha. | Open Subtitles | "نحن نحرس الصندوق من اجل الملكه" اسمع ، نحن هنا من اجل الملكه |
| - Guardamos tudo. Regulamento. | Open Subtitles | سنحتفظ بكل شيء، هذه القوانين |
| A nossa equipa, nós protegemos segredos. Não os Guardamos uns dos outros. | Open Subtitles | نحفظ الأسرار في فريقنا، ولا نخفيها عن بعضنا البعض |
| Porque as Guardamos na cabana. | Open Subtitles | هذا بسبب إننا نبقيهم فى ذلك الكوخ |
| Nunca Guardamos segredos um do outro. Esta não é uma boa hora para começar. | Open Subtitles | نحن ابدا لم نخفي سر عن بعضنا هذا ليس وقت جيد لنبدا بالاخفاء |
| Guardamos os depósitos de gasolina aqui atrás, no corredor 12. | Open Subtitles | نحن نحتفظ بعُلب البنزين هنا في ممر الثاني عشر. |
| São locais onde Guardamos objetos de grande valor para nós, onde os apreciamos apenas por eles serem o que são. | TED | هي أماكن حين يمكننا أن نحتفظ بأشياء ذات قيمة بالنسبة لنا، حيث نحتفي بها بكونها ما هي عليه فقط. |
| Não. Nós não Guardamos coisas dessas cá em casa. Somos vegetarianos. | Open Subtitles | لا، لا نحتفظ بأشياء كهذه في البيت، نحن نباتيون |
| Isto aqui é a despensa onde Guardamos tudo, e o que preciso de si hoje é que me ajude a tomar uma decisão. | Open Subtitles | الآن، هذا هو المخزن حيث نحتفظ فيه بكل شيء. كل ما أحتاجه منك هو قرار. أريدك أن تساعدني في إتخاذه. |
| É onde Guardamos a dor... e lentilhas, quando estiveres curada. | Open Subtitles | هنا حيثُ نخزن الألم والعدس , بعد أن تُعالجي |
| Talvez um pouco, mas continuam a ser grandes caixas, caixas de frio onde Guardamos comida. | TED | قليلا و لكن في الاساس لا تزال صناديق كبيرة صناديق باردة نخزن فيها الاشياء |
| Aqui, Guardamos todas as armas numa área central, e designamo-las de acordo com a missão. | Open Subtitles | هنا نحن نخزن الاسلحة في موقع معين ثم نوزعها حسب المهمات |
| E se alguém na banda escreve uma musica de merda que ninguém gosta, Guardamos as opiniões cantamos de qualquer maneira. | Open Subtitles | وأذا حدث أن شخصاً في الفرقة كتب أغنية تافهة لم تعجب أحد, نبقي آرائنا لأنفسنا ونغنيها بأي حال. |
| Nós Guardamos envelopes à solta numa gaveta da secretária, devo-lhe ter tocado antes que ela o enviasse. | Open Subtitles | نحن نبقي الظروف مفتوحة على درج المكتب ربما أنني لمسته قبل إرسالها |
| Querida, vai lá a cima, sim? Tu sabes onde Guardamos os pensos. | Open Subtitles | عزيزتي، اصعدي إلى الأعلى تعرفين أين نبقي علبة الإسعافات |
| Vamos esperar lá fora e Guardamos a entrada. | Open Subtitles | سنبقى بالخارج ، و نحرس المدخل. |
| Nós Guardamos os Reinos há oito mil anos. | Open Subtitles | نحن نحرس الممالك السبعة منذ 8 آلاف سنة |
| Guardamos para amanhã, está bem? | Open Subtitles | سنحتفظ بها للغد، هاه؟ |
| E é na cozinha que Guardamos a comida. | Open Subtitles | والمطبخ هو المكان الذي نحفظ الطعام فيه |
| Porque as Guardamos na cabana. | Open Subtitles | هذا بسبب إننا نبقيهم فى ذلك الكوخ |
| Sabes... às vezes para protegermos as pessoas que amamos, Guardamos segredos. | Open Subtitles | هل تعرفين. أحيانا عندما نحب أشخاص ونريد حمايتهم علينا أن نخفي عنهم بعض الأشياء |
| Guardamos segredos porque é o nosso trabalho, mas não podem haver segredos entre nós. | Open Subtitles | ربما وظيفتنا تحتم علينا اخفاء الاسرار ولكن لا يمكننا ان نخفيها عن بعضنا البعض |