"guardar segredos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حفظ الأسرار
        
    • كتم الأسرار
        
    • إخفاء الأسرار
        
    • كتمان الأسرار
        
    • صون الأسرار
        
    • إبقاء الأسرار
        
    • أحفظ الأسرار
        
    • الاحتفاظ بالاسرار
        
    • إخفاء أسرار
        
    • إبْقاء الأسرارِ
        
    • أكتم الأسرار
        
    • كتم السرّ
        
    • بحفظ الأسرار
        
    • حفظ أسرار
        
    • لحفظ الأسرار
        
    Parece que nenhum de nós é muito bom em guardar segredos. Open Subtitles حسناً، يبدو وكأنّه لا أحد منّا ماهر في حفظ الأسرار.
    Sou muito bom a guardar segredos, excepto os meus. Open Subtitles أنا بارع في حفظ الأسرار عدا أسراري الخاصة.
    Quando se tem o tipo de família que tive... você se acostuma a guardar segredos. Open Subtitles عندما تنشأين مع عائلة كعائلتي فستتعودين على كتم الأسرار
    Estás a perguntar à pessoa errada quanto a manter os guardar segredos da namorada. Open Subtitles أنت تسأل الشخص الخطأ حول إخفاء الأسرار عن صديقته الحميمة
    As mulheres são moles. Não sabem guardar segredos. Open Subtitles النساء قلوبهم رقيقة و لا يستطيعوا كتمان الأسرار
    O Lanning deu ao Sonny uma forma de guardar segredos. Open Subtitles أعتقد أن لاننينج مكن سونى من حفظ الأسرار
    Bem, não tens estado muito bem a guardar segredos ultimamente. Vou fazer com que fales. Open Subtitles لم تكن جيداً في حفظ الأسرار في الآونة الأخيرة
    Consegue descobrir mentiras e curar as fendas que advêm de guardar segredos. Open Subtitles يمكنها اكتشاف الكذب ورأب الصدع الذي يأتي من حفظ الأسرار
    Não tens andado a guardar segredos há tanto tempo como eu. Open Subtitles أنت لم تتعود على حفظ الأسرار مدة طويلة مثلي
    Sabes? Sempre fui muito boa a guardar segredos. Open Subtitles أنت تعلم ، كنت دائماً جيده جداً في حفظ الأسرار
    Talvez seja por isso que não conseguimos guardar segredos. Open Subtitles ربما هذا هو سبب اخفاقنا في كتم الأسرار
    Além disso, és péssima a guardar segredos. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, أنت سيئة في كتم الأسرار
    Sou muito bom a guardar segredos, mas quase me crucificou da última vez que fiz uns testes por motivos pessoais. Open Subtitles كتم الأسرار من أقوى خصالي ولكنّي وبّختُ آخر مرّة قمتُ فيها بفحوصات غير رسميّة، من قِبلكِ
    Mas só se pararmos de guardar segredos um do outro. Open Subtitles لكن إن توقفنا فقط إن توقفنا إخفاء الأسرار عن بعضنا البعض.
    És mesmo ignorante ou és muito bom a guardar segredos. Open Subtitles إما أنّك فعلًا لا تعلم، أو أنّك بارع في إخفاء الأسرار.
    Como meninos de sete anos que não são muito bons a guardar segredos. Open Subtitles مثل ولد بعمر سبعة سنوات الذي ليس جيدا في كتمان الأسرار
    Mas só para que saiba, sou muito boa a guardar segredos. Open Subtitles لكن لعلمك، إني بارعة جداً في صون الأسرار
    Não faz mal, sou bom a guardar segredos. Open Subtitles إسكت. هو بخير. أنا جيد في إبقاء الأسرار.
    Não se preocupe. Sou muito melhor a guardar segredos do que a sua filha. Open Subtitles لا تقلقي، أنا أحفظ الأسرار أفضل من ابنتكِ
    Parece que finalmente parámos de guardar segredos a tempo do nosso casamento. Open Subtitles يبدو اننا اخيرا توقفنا عن الاحتفاظ بالاسرار فى الوقت المناسب لزواجنا
    - Não gosto de guardar segredos. - A sua equipa não pode saber. Open Subtitles لا أشعر بارتياح حيال إخفاء أسرار عن أفراد فريقي
    Desde pequenina que era óptima a guardar segredos. Open Subtitles مُنذُ أن هي كَانتْ a بنت صغيرة هي كَانتْ لذا جيّدة في إبْقاء الأسرارِ
    Não me custa guardar segredos. Open Subtitles لا,لم أمر بأوقات عصيبه وانا أكتم الأسرار
    Bom, porque há quem saiba guardar segredos. Open Subtitles حسنا, لأن بعضنا يستطيع كتم السرّ.
    A Louise passou lá por casa e acusou-me de guardar segredos. Open Subtitles ... لقد مرت لويس و بدأت بإتهامي بحفظ الأسرار
    Agora diz ao Oliver para guardar segredos de mim. Open Subtitles إذاً الآن يخبر أوليفر على حفظ أسرار عني
    Usado em embaixadas para guardar segredos, os cofres de combustão dependem de um dispositivo de ignição para causar um incêndio interno. Open Subtitles استخدام السفارات لحفظ الأسرار خزائن للحرق تعتمد على أداة داخلية للإشعال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more