guardo essas mulheres dentro do meu respeito pela moralidade romana. | Open Subtitles | انا أحتفظ بهذه النساء بعيدا عن إحترامي للأخلاقيات الرومانية |
guardo aqui cópias das provas, para poder trabalhar à noite. | Open Subtitles | أحتفظ فيها بنسخ من الأدلة حتى يمكننى العمل ليلا |
A etapa final, é claro, eu guardo em segredo, mas basta dizer que envolve um processo metodológico de filtração. | Open Subtitles | سر الفصل أفضل أن أحتفظ به لنفسي لكن علي أن أقول أنها عملية شديدة التعقيد كم ستستغرق؟ |
Mas guardo sempre as luvas aqui. Talvez estejam lá em baixo. | Open Subtitles | ولكن هنا حيث احتفظ دائما بالقفازات ربما لو بحثت أعمق |
E deixaram o guardo, o líder, escapar-vos por entre os dedos. Estamos aqui para ajudar. | Open Subtitles | وجعلوا اللاعب الكبير " غواردو " ينزلق من تحت أنوفهم |
Nesse caso, guardo o meu dinheiro e jogamos outra vez. | Open Subtitles | في هذه الحالة سأحتفظ بمالي وسنلعب لعبة اخرى |
Não, é onde guardo as coisas dos meus filmes antigos. | Open Subtitles | كلا ، إني أحفظ بها أغراضي من أفلامي القديمه |
guardo todo o meu picante para o peito dela. | Open Subtitles | أنا أحتفظ بجميع صلصاتي الحارة من أجل نَهدَيها. |
guardo a correspondência com o Czar para a posteridade. | Open Subtitles | أحتفظ بكل هذه الرسائل من القيصر لأجل ذريتي. |
Na verdade, lá em casa, sempre que partimos um copo de vinho, eu guardo o fundo e levo-o para a oficina. | TED | بالفعل ، في المنزل ، عندما نكسر كأس النبيذ ، أحتفظ بالقاعدة ، ثم اخذها إلى الورشة. |
E tudo no nosso reino é seu, excepto aquele tapete, que eu guardo comigo. | Open Subtitles | وكل ما فى المملكة ملكاً لك ماعدا هذا البساط لأنى أحتفظ به لنفسى |
- Não se meta nisto. Guarde o troco. - Pode crer que guardo. | Open Subtitles | توخ الحظر , إحتفظ بالفكة أجل طبعا لاتعتقد أننى لن أحتفظ بها |
É onde guardo os meus sinos de vento e... faz corrente de ar lá dentro. | Open Subtitles | هناك أحتفظ بجرس الرياح الخاص بي ولا بد أنها حصلت على التهوية هناك |
Guarda os meus segredos, que eu guardo os teus? | Open Subtitles | هل ستحتفظ بأسراري انا سوف احتفظ بأسرارك ؟ |
Ou guardo para meu livro? Sim, farei isso. | Open Subtitles | ام هل احتفظ بها لكتابى نعم هذا ما سافعله |
Entro na casa de banho e a minha toalha não está no chão, onde a guardo. | Open Subtitles | ادخل الحمام ولا اجدها على الأرض حيث احتفظ بها دائما |
A protecção da droga conseguida pelo guardo compensou. | Open Subtitles | -لعبة " غواردو " لحماية المخدرات تؤتي ثمارها |
guardo no frigorífico e estará uma maravilha quando vieres. | Open Subtitles | سأحتفظ ببعضاً منها في الثلاجة لحين عودتك |
E aqui é onde eu guardo uma colecção de vários tipos de fios. | Open Subtitles | وهنا حيث أحفظ تشكيلة أسلاك متفاوتة الطول. |
Mas da maneira que o vejo, eu guardo o segredo de cada homem que vem até mim, | Open Subtitles | لكن من وجهة نظري، أنا أخفي أسرار الرجال الذين يأتون إليَّ |
Convida a Vikki para ir à minha casa como se fosse a tua. Sabes onde guardo a chave suplente. | Open Subtitles | إدعُ فيكي إلى منزلي وافعل ماتريد أنت تَعْرفُ أين أَبقي المفتاحَ الإحتياطيَ |
É por isso que a guardo no meu cofre. | Open Subtitles | أول إصداراته لهذا أبقيه في صندوق أماناتي |
Eu não guardo segredos de ti. | Open Subtitles | أنا لا أخبّئ أسرارا عنكِ |
Se sair este ano guardo 1 milhão e 300 mil que sobejaram da minha campanha. | Open Subtitles | إن تقاعدت هذه السنة، سيمكنني الإحتفاظ بـ 1,3 مليون دولار المتبقية من حملة التبرعات |
Não guardo rancor, mas achava melhor que o nosso envolvimento fosse limitado ao nossa secção subsidiária para desenvolvimento de filmes. | Open Subtitles | أنا لا أحمل أي ضغينه، لكني أعتقد من الأفضل إذا كان تدخلنا محدود لفرعنا المتخصص في انتاج الافلام |
Por que não vais tu e eu guardo os lugares? Seja como for, disseste que não gostavas de guardar lugares. | Open Subtitles | اذهبي أنت، وأنا سأحجز المقاعد، لا تحبين الحجز بأي حال |