"guerras de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حروب
        
    - Os Jesuítas? Declaram que as guerras de Sua Majestade são injustas. Open Subtitles لقد اعلنوا بأن حروب فخامته ظالمه وهى سبب الجوع الذى يعم البلاد
    General Kenobi, há muitos anos, serviu o meu pai nas guerras de Clones. Open Subtitles أيها الجنرال كنوبي .. قبل عدة سنوات أنت خدمت والدي في حروب الاستنساخ
    guerras de invasão podem ocorrer por túneis, escalamento, ou destruição da muralha. Open Subtitles في حروب المحاصرة ستجد الأنفاق وحشد أكبر قدر من الجنود أو تحطيم الحصون للعبور
    Só estou a dizer que guerras de energia, um soldado do futuro... Open Subtitles انظري، أنا فقط أقول لك: حروب الطاقة جندي من المستقبل
    Estas tensões transformaram-se numa série de guerras de base étnica e revoltas entre 1991 e 2001, resultando em mais de 300.000 mortos e mais de um milhão de desalojados. Open Subtitles تطورت هذه التوترات الى سلسة حروب عرقية وأعمال تمرد امتدت من 1991لغاية2001 وخلفت 300الف قتيل واكثر من مليون مشرد
    De qualquer forma, estamos cientes disto mesmo nas nossas experiências comuns ou nas histórias do nosso jornal da propagação da violência a partir de lutas ou em guerras de gangues ou em guerras civis ou mesmo em genocídios. TED نحن على علم بذلك على أي حال حتى في تجاربنا المشتركة أو قصصنا الصحفية لانتشار العنف من المعارك أو في حروب العصابات أو في الحروب الأهلية أو حتى في حالات الإبادة الجماعية.
    Reconhecidamente, no nosso gangue, esta não era uma situação padrão. Foi uma época de intensa violência — muitas guerras de gangues — em que este gangue alcançou um grande sucesso. TED وجدنا في عصابتنا، ونعترف هي ليست مقياس. فكان وقت مليء بالعنف، كثير من حروب العصابات، وهذا ما جعل هذه العصابة ناجحة، ولكن لثمن.
    Durante as guerras de religião da Europa, tanto católicos como protestantes culparam Maquiavel por incitar os atos de violência e tirania praticados pelos seus oponentes. TED خلال حروب الدين الأوروبية، لام كلًا من الكاثوليك والبروتستانت مكيافيلي على إلهامه لأعمال العنف والطغيان التي ارتكبها خصومهم.
    Vai deixar de haver guerras, de haver territórios. Open Subtitles تفكير عصابات لم يعد هناك حروب أو مناطق
    Três, quatro guerras de cada vez. Open Subtitles ثلاثة أو أربعة حروب دفعة واحدة
    Travamos as guerras de Deus, não dos homens. Open Subtitles نحن نقاتل في حروب الرب, وليس البشر
    Após as sangrentas guerras de energia de 2031, conseguimos cultivar novas fontes de energia. Open Subtitles بعد حروب "الطاقة" الدامية في عام 2031 تمكنّا أخيراً من تدبير مصادر جديدة للطاقة
    Esquece as guerras de bandos. Open Subtitles ننسى حروب العصابات.
    "Nova Iorque tem óptimas guerras de pizzas." Open Subtitles "حروب بيتزا نيويورك الأصيل والرائع"
    É uma relíquia das guerras de Onin. Open Subtitles أنه عتيق من حقبة "حروب الاونين"
    guerras de gangues no Exército dos EUA. Open Subtitles حروب عصابات في الجيش الأمريكي
    As guerras de energia. Open Subtitles حروب الطاقة، حسناً ؟
    As guerras de desgaste levam tempo. Open Subtitles حروب الاستنزاف تأخذ وقتاً
    As guerras de hardware acabaram. Open Subtitles حروب العتاد قدا انتهت
    guerras de SANGUE Open Subtitles ،العالم السفلي'' ''حروب الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more